Literatura comparada: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
m Corregit: una simbiosis compartida > una simbiosi compartida |
||
Línia 19:
Un pes important del contingut de la disciplina són les traduccions. La literatura comparada intenta estudiar les relacions i col·lisions d’estudis sobre diferents cultures a l’hora de traduir, resolen reflexionar i deixar un cert espai a aquesta tasca. Per tant, el significat de l’obra literària no és fix, ja que implica una interpretació del text.
[[Darío Villanueva|Villanueva]] (2003) va esmentar en una conferència que “los estudios sobre la traducción viven una
== Referències ==
|