Llengua estàndard: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: L'[[alemany | alemany estàndard > L'[[alemany|alemany estàndard
m Corregit: - social de una comunitat + social d'una comunitat
Línia 33:
 
== Característiques dels estàndards ==
Els estàndards, com a llengües elaborades, restringides i fixes, no es poden considerar variants naturals d'una llengua. A més, com artificis que són, formats convencionalment per agents de planificació lingüística (autoritats lingüístiques: acadèmies (per al català, l'[[IEC]] i l'[[AVL]]), o gramàtics, ortogràfics i lexicògrafs normativista), no es creen per convenció social de d'una comunitat de parlants, sinó com a conseqüència d'una actuació expressa sobre el llenguatge. Com a models de llengua fixos, tenen una variació interna mínima i no estan subjectes a les lleis naturals del [[canvi lingüístic]]. Per mutar, cal que un agent normalitzador els modifiqui expressament, sovint per adequar-los als canvis que s'han assentat en la llengua natural o per adequar-los a noves necessitats polítiques, educatives, econòmiques o socials. Com a models de llengua artificials i elaborades, s'aprenen després de llargs anys d'instrucció. Així,'' 'l'estàndard del [[català]] no és un [[dialecte]] del català, ni un [[diasistema]]. Tampoc és una norma social o norma usual,'' 'entenent per norma usual la manera particular de l'ús de la llengua en un determinat grup, sigui aquest social, geogràfic o funcional. Si fos una norma usual, hauria multitud d'estàndards, ja que la norma usual implica, que cada col·lectivitat o cada individu li correspondria una norma segons l'enfocament dialecta que se li apliqués.<ref> Luis Fernando Lara (''Lengua histórica y normatividad, Barcelona, Ariel, 2004 )</ref> que "" Hi haurà tantes 'normes' com dialectes i sociolectes es puguin identificar. Com que aquestes 'normes' són parles de certes col·lectivitats socialment delimitades, a cada individu li correspondrà una 'norma' segons l'enfocament dialectal que se li apliqui "».
 
Al marge de l'estàndard o dels estàndards oficials d'una llengua, els mitjans de difusió massiva (premsa, ràdio, televisió i editorials) poden crear els seus propis estàndards, d'acord amb les seves pròpies necessitats de comunicació i amb les característiques concretes dels grups de parlants als quals es dirigeixen. Aquests estàndards particulars es recullen en els llibres d'estil de cada mitjà. En aquests estàndards poden estar presents trets lingüístics del diasistema que no estan reconeguts en l'estàndard oficial.