Bao: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Robot posa data a plantilles de manteniment
m Robot treu puntuació penjada després de referències
Línia 29:
 
== Etimologia ==
Tal com estableix [[Joan Coromines i Vigneaux|Joan Coromines]]<ref>Coromines 1994.</ref> en el seu ''Onomasticon Cataloniae'', Baó, i Bao, prové d'un nom propi germànic, ''Baso'' o ''Bado'', documentat al {{segle|X}} llatinitzat com a ''Baso'', ''Basonem'' i ''Bazone''.<ref>[http://dcvb.iecat.net/ Entrada "Baó"] al [[DCVB]]</ref>. Per tant, per raons etimològiques, estrictament, la forma del topònim hauria de ser la de '''Baó''', atès que les formes romàniques són derivades de l'acusatiu llatí (''Basonem''), que té com a resultat el fet de recaure en la ''-o-'' la síl·laba tònica.
 
La lingüista [[Renada Laura Portet]], en canvi, sosté la grafia '''Bao'''<ref>{{Ref-web|url= http://www.gencat.cat/llengua/BTPL/ICOS2011/294.pdf|títol=Toponímia nordcatalana i vandalisme onomàstic, Renada-Laura Portet (Els noms en la vida quotidiana. Actes del XXIV Congrés Internacional d’ICOS sobre Ciències Onomàstiques. Annex. Secció 12)| consulta=19.05.2016|llengua= català| editor=Generalitat de Catalunya (Gencat.cat)|data=}}</ref> sense accent, el mateix feia l'[[IEC]] en el ''Nomenclàtor toponímic de Catalunya del Nord'', obra, tanmateix, ja obsoleta el 2015. Aquesta forma reflecteix més bé la pronúncia popular actual, en la qual es dóna un desplaçament d'accent cap a la forma plana del mot (tonicitat en la ''-a-''); aquest desplaçament d'accent està també justificat<ref>Joan Coromines, op. cit.</ref> per Joan Coromines. Cal dir que aquesta forma sense accent és l'actualment preferida pels baotencs, així com per les seves institucions culturals.