Crònica d'Alfons III: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
→‎Text de la Crònica: Errada gramatical corregida
Etiqueta: edició a través de l'aplicació mòbil
→‎Edicions: Errada gramatical corregida
Etiqueta: edició a través de l'aplicació mòbil
Línia 17:
encara que l'[[edició prínceps]] fou la que [[Juan de Ferreras y García|Joan Ferreras]] inclogué en la seva ''Historia d'España'' el [[1727]].<ref>
{{es}} [[Juan de Ferreras y García|Juan Ferreras]]: [http://books.google.es/books?id=3kbzgMG4_k0C&pg=RA1-PA9 Historia de España], parte XVI, p. 9.</ref>
Dos anys després Francisco de Berganza publicà la seva pròpia versió criticant la de Ferreras,.<ref>
{{es}} Francisco de Berganza: [http://books.google.es/books?id=vpiN7vuZnCwC&hl=es&pg=PA371 Ferreras convencido con crítico desengaño], p. 371.</ref>
peròPerò la ded'elaboració més acurada elaboració fou la que [[Enrique Flórez]] inclogué el [[1756]] a la seva ''España sagrada'',<ref>
{{es}} [[Enrique Flórez]]: [http://books.google.es/books?id=OXvGIhbthKoC&hl=es&pg=PA466 España sagrada], vol. XIII, apéndice VII.</ref>
que posteriorment seria reproduïda per [[Jacques Paul Migne]], Ramón Cobo y Sampedro<ref>
Línia 25:
i Ambrosio Huici,<ref>
{{es}} Ambrosio Huici: Las crónicas latinas de la Reconquista, tomo I, p. 196.</ref>
aquestsaquestes dosdues últimsúltimes amb traducció al castellà. El [[1918]] [[Zacarías García Villada]] tragué a la llum un estudi sobre la crònica que incloïa les versions Rotense i Sebastianense.<ref>
{{es}} [[Zacarías García Villada]]: [http://archive.org/details/cronicadealfonso00alfo Crónica de Alfonso III].</ref>