Pollastre Gōng Bǎo: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Expansió del contingut
Expansió del contingut
Línia 23:
 
Durant la [[Revolució Cultural]] el nom del plat esdevingué [[Correcció política|políticament incorrecte]] a causa de la seva associació amb [[Ding Baozhen]]. Degut a això, el plat es va reanomenar com a ''pollastre Hongbāo'' ({{zh-stp | p=Hong bāo jī dīng| t =?炮雞丁| s =?炮鸡丁| l =pollastre fregit ràpid}}) fins a la seva rehabilitació política als [[anys 1980]] per les reformes de [[Deng Xiaoping]].<ref name="npr">{{ref-web | url = http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=90206117 | títol = Savoring the Spice in Kung Pao Chicken | editor = NPR | consulta=18 novembre 2016 | data = 6 agost 2008 | nom = Melissa | cognom = Block | llengua = anglès}}</ref>
 
== Popularització ==
Es tracta d'un plat molt popular tant a la Xina com a molts països occidentals, on hi ha arribat tradicionalment de mans d'immigrants xinesos. A la Xina es pot trobar pràcticament a tot arreu a preus assequibles.<ref name=enbeijing/> A la resta del món la recepta sol ser menys picant que la original i rarament inclou [[pebre de Sichuan]].
 
També es poden trobar, sobretot a països occidentals, variacions no genuïnes del plat amb altres ingredients principals en substitució del pollastre, com ara [[gamba|gambes]].
 
== Referències ==