Tribadisme: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 20:
Al {{segle|XVIII}}, quan el terme va veure un dels seus usos més populars, va ser emprat en diverses [[Difamació|difamacions]] pornogràfiques contra [[Maria Antonieta d'Àustria]], que va ser «jutjada i condemnada de forma rotunda per la premsa» com una ''tribade''.<ref name="Zimmerman" /><ref name="Goodman" /> ''«[El seu] tribadisme rumorejat va tenir implicacions polítiques històricament específiques»'', va afirmar l'escriptora Dena Goodman. Tingueu en compte el seu testimoni final (fictici) a ''The Confession of Marie-Antoinette'': ''«Poble!»'', va protestar ella: ''«perquè he cedit a les dolces impressions de la natura, i al imitar la encantadora debilitat de totes les dones de la cort de França, em vaig rendir a la dolça impulsió de l'amor ... em fas, tanmateix, captiva dins de les teves parets?»'' Goodman va explicar que en una difamació, Maria Antonieta es descriu generosa proporcionant detalls de la «incapacitat en l'acte veneri» del seu marit i que la seva [[luxúria]] la va portar a prendre a la bella aristòcrata [[Yolande de Polastron]], la duquessa de Polignac (1749-1793), «en el [seu] servei» i més endavant especifica que el que fa que el sexe amb una dona sigui tan atractiu és que és «destra en l'art d'estimular el clítoris»; es descriu que Maria Antonieta va afirmar que l'atenció de duquessa de Polignac produïa ''«un d'aquests plaers rars que no es poden utilitzar perquè no es pot repetir tantes vegades com vulguis»''.<ref name="Goodman" />
 
L'escriptora [[Bonnie Zimmerman]] cita: ''«En el moment de l'arribada de l'[[època victoriana]], el tribadisme tendia a ser interpretat com una cosa de la [[classe baixa]] i un fenomen no occidental, i sovint s'associava amb la suposada degeneració de les [[Prostitució|prostitutes]] i [[Delinqüent|delinqüents]]»''.<ref name="Zimmerman"/> ''«Al {{segle |XX}}, la paraula tribade va ser suplantada pels termes [[Safo de Lesbos|safista]], [[lesbiana]], inversa i [[Homosexualitat|homosexual]], ja que la paraula tribade s'havia tornat massa arcaica per usar-la»''.<ref name="Zimmerman" />
 
La paraula ''«fricatrice»'', un [[sinònim]] de ''tribade'' que també es refereix a fregar però que té una arrel [[Llatí|llatina]] més que una grega, va aparèixer en texts anglesos a partir de 1605 (en ''[[Volpone]],'' de [[Ben Jonson]]).<ref name="Andreadis">{{cite book |last=Andreadis |first=Harriette |title=Sappho in Early Modern England: Female Same-Sex Literary Erotics, 1550–1714|publisher=University of Chicago Press |year=2001 |pages=41, 49–51|isbn=0-226-02009-6}}</ref> El seu ús suggereix que era més col·loquial i més [[despectiu]] que ''tribade''.<ref name="Andreadis" /> Les variants inclouen la ''confricatrice'' llatinitzada i el ''rubster'' anglès.<ref name="Zimmerman" /><ref name="Andreadis" />