Jesús de Natzaret: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m neteja i/o estandardització d'infotaules
Línia 24:
== Introducció ==
=== Nom ===
Els [[jueus]] en temps de Jesús tenien un únic nom, de vegades complementat amb el cognom del pare o de la ciutat natal de l'individu. Per això el [[Nou Testament]] es refereix a "''Jesús de Natzaret''","<ref>{{ref-web|url= http://www.bci.cat/resultats.php?abrev=Mt+26%2C71&cercador=true&send_abrev=Cerca+a+la+B%C3%ADblia| consulta=6 novembre 2013|títol= [[Evangeli segons Mateu]] |obra=Nou Testament| editor=Bíblia catalana}}</ref> el fill de Josep"<ref>{{ref-web|url= http://www.bci.cat/resultats.php?abrev=Lc+4%2C22&cercador=true| consulta=6 novembre 2013|títol= [[Evangeli segons Lluc]] 4,22|obra=Nou Testament| editor=Bíblia catalana}}</ref> i "Jesús, fill de Josep, de Natzaret".<ref>{{ref-web|url= http://www.bci.cat/resultats.php?abrev=Jn+1%2C45&cercador=true| consulta=6 novembre 2013|títol= [[Evangeli segons Joan]] 1,45|obra=Nou Testament| editor=Bíblia catalana}}</ref> No obstant això, també és anomenat "el fill de Maria i germà de Jaume, Joset, de Judes i de Simó".<ref>{{ref-web|url= http://www.bci.cat/resultats.php?abrev=Mc+6%2C3&cercador=true| consulta=6 novembre 2013|títol= [[Evangeli segons Marc]] 6,3|obra=Nou Testament| editor=Bíblia catalana}}</ref> El nom de [[Jesús (nom)|Jesús]], tal com es troba en diversos idiomes moderns, es deriva del llatí ''Iesus'', una transcripció del grec "Ἰησοῦς" (Iesous).<ref name="CE name">{{CathEncy | wstitle=Origin of the Name of Jesus Christ | nom = Anthony J. | cognom = Maas}}</ref> La forma grega és una interpretació del terme de l'[[arameu]] "ישוע" (''Yeshua''), que al seu torn es deriva del terme hebreu "יהושע" (''Yehoshua''),<ref>{{ref-web | títol = Joshua|url= http://www.merriam-webster.com/dictionary/joshua| editor = Merriam-Webster| consulta = 4 agost 2013}}</ref> és a dir Josuè.<ref name="ReferenceA">[[Brown Driver Briggs]] Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon; Hendrickson Publishers 1996 {{ISBN|1-56563-206-0}}</ref> El nom de Yeshua es feia servir a Judea en l'època del naixement de Jesús.<ref>{{ref-llibre | editor = Westminster John Knox Press |isbn=978-0-664-23433-1 | títol = Matthew | nom = Douglas | cognom = Hare | any = 2009 | pàgina = 11}}</ref> Les obres de l'historiador del [[segle I]] [[Flavi Josep]] es refereixen a almenys vint persones diferents amb aquest nom.{{sfn|Eddy|Boyd|2007|p=129}} L'etimologia del nom de Jesús en el context del Nou Testament generalment conclou que "Yahweh és la salvació".{{sfn|France|2007|p=53}} LA virgen Maria se caso com mi padre
 
Des del [[cristianisme primitiu]], els cristians s'han referit a Jesús com a "Jesucrist".{{sfn|Doninger|1999|p=212}} La paraula [[Crist]] prové del grec {{lang|grc|Χριστός}} (''Christos''),<ref name="CE name"/><ref>{{ref-llibre | cognom = Heil| nom = John P.| títol = Philippians: Let Us Rejoice in Being Conformed to Christ| any = 2010| editorial = Society of Biblical Lit|isbn=978-1-58983-482-8| pàgina = 66|url= http://books.google.com/books?id=i4u42_PsPNsC&pg=PA66#v=onepage&q&f=false}}</ref> que és una traducció de l'[[hebreu]] {{lang| he| מָשִׁיחַ}} (''{{unicode|Masiah}}''), que significa l'ungit i en català es tradueix com a [[Messies]].<ref>{{ref-llibre | cognom = Gwynn| nom = Murl E.| títol = Conflict: Christianity's Love Vs. Islam's Submission| any = 2011| editorial = iUniverse|isbn=978-1-4620-3484-0| pàgina = 92|url= http://books.google.com/books?id=7CGw_j-noWkC&pg=PA92#v=onepage&q&f=false}}</ref>{{sfn|Vine|1940|pp=274–275}} Els cristians anomenen a Jesús com el Crist perquè creuen que és el Messies esperat o profetitzat a l'[[Antic Testament]]. En l'ús posterior a la Bíblia, [[Crist]] va esdevenir un nom comú o la part del nom comú Jesucrist, però originalment era un títol.{{sfn|Pannenberg|1968|pp=30–31}}<ref>{{ref-llibre | títol = Theology of the New Testament| nom = Rudolf K.| cognom = Bultmann | any = 2007 |isbn= 1-932792-93-7 | pàgina = 80 | editorial = Baylor University Press}}</ref> El terme "Cristià" per a referir-se a un seguidor de Jesucrist es fa servir des del primer segle.{{sfn|Mills|Bullard|1998|p=[http://books.google.com/books?id=goq0VWw9rGIC&lpg=PA142&pg=PA142#v=onepage&q=142%20allegiance&f=false 142]}}<ref>{{ref-web |url= http://studybible.info/strongs/G5546 | títol = G5546 Χριστιανός | editor = Strong's Greek Lexicon | consulta = 22 juliol 2013}}</ref>