Regles d'apostrofació del català: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m neteja i estandardització de codi
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils
Línia 48:
* Davant d'hac aspirada (no muda) no s'apostrofa: ''el Hamlet'', ''de Haydn'', ''de Heisenberg'', ''el hawaià''; però ''l'hàmster'', ''l'haixix'', ''d'Hamburg.''<ref name="UPF" />
* Davant de títols, noms d'entitats o grups començats amb article, la preposició ''de'' s'apostrofa i no es contrau amb l'article: ''d'El Periódico''
* Davant de noms de lloc amb l'article ''el'', la preposició ''de'' s'apostrofa solament si el topònim no és català o no ha estat catalanitzat (''d'El Bierzo'', ''d'El Salvador''); en cas contrari, s'utilitza la contracció ''del'' (''del Bages'', ''del Quebec'', ''del Puig'').<ref name="UPF" />
* En les contraccions (al, del, pel, cal, can), si l'article que forma la contracció pot apostrofar-se amb la paraula de la dreta, aleshores cal trencar la contracció i fer l'apostrofació: ''del Pere i de l'Andreu'', ''cal Pere i ca l'Andreu''.
* Davant de símbols i fórmules químiques, l'article i la preposició ''de'' no s'apostrofen (''el Au'', ''de Ag'', ''el H<sub>2</sub>SO<sub>4</sub>''); el nom complet corresponent, però, sí que cal apostrofar-lo segons la norma general (''l'or'', ''d'argent'', ''l'àcid sulfúric'').