Espanya: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Manteniment de plantilles
m Sense majúscula
Línia 23:
A més de la teoria de l'origen fenici—tot i que el seu significat és discutit—al llarg de la història s'han proposat altres hipòtesis. Al començament de l'[[Edat moderna]], [[Elio Antonio de Nebrija|Antonio de Nebrija]] va proposar que [[Hispània]] és una deformació de la paraula ibèrica Hispalis que significava la "Ciutat d'occident".<ref>{{Ref-web|url=http://www.legadosefardi.net/|títol=Legado Sefardi|consulta=2017-12-16}}</ref> El {{segle|XIX|s}}, [[Juan Antonio Moguel y Urquiza|Juan Antonio Moguel]] va proposar que el terme podria provenir de la paraula [[basc|èuscar]] ''Izpania'', que voldria dir "que divideix el mar", composta per les veus ''iz'' i ''pània'',<ref>{{ref-llibre|capítol= Historia y geografía de España ilustradas por el idioma vascuence|nom=Juan Antonio |cognom=Moguel|títol=La gran enciclopedia vasca |isbn=84-248-0017-6|llengua = castellà}}</ref> tot i que el 1902, [[Miguel de Unamuno y Jugo|Miguel de Unamuno]], va argumentar que per a alguns bascs, el nom es deriva de l'èuscar ''ezpaña'', "llavi", en al·lusió a la posició de la península a Europa.<ref>{{ref-publicació|url= http://www.elpais.com/articulo/cultura/islote/modesto/apocado/dificil/hallarlo/elpepucul/20020725elpepucul_2/Tes |article = El islote es tan modesto y apocado que es difícil hallarlo| publicació =El País|data=25 de juliol de 2002|llengua =castellà}}</ref>
 
Durant l'[[Edatedat mitjana]], i com a evolució del terme geogràfic, Espanya comprenia tots els regnes de la península, des de [[Portugal]], [[Galícia]], [[Castella]] fins a l'[[Corona d'Aragó|Aragó]]. Tot i que diversos monarques hispànics havien fet ús del títol «Rei d'Espanya» o «Rei de les Espanyes», no seria sinó fins al regnat de [[Felip V d'Espanya|Felip V de Castella i IV d'Aragó]] que el nom de «Rei d'Espanya» passa a substituir en exclusiva al del «Rei de Castella».
 
== Geografia física ==
Línia 239:
Les llengües cooficials a les comunitats autònomes d'acord amb llurs [[Estatut d'autonomia|Estatuts d'Autonomia]] són el català (a [[Catalunya]], les [[Illes Balears]] i la [[País Valencià|Comunitat Valenciana]], a aquesta última amb la denominació oficial de [[valencià]]); el basc o èuscar (al [[comunitat autònoma del País Basc|País Basc]] i a les zones bascòfones de [[Navarra]]); i el [[gallec]] (a [[Galícia]]). Per altra banda, en l'Estatut d'Autonomia de Catalunya del 2006, l'[[occità]], en la seva variant coneguda com a [[aranès]], s'ha declarat oficial no només a la [[Vall d'Aran]], on és pròpia, ans també a tot Catalunya. L'[[Asturlleonès|asturià]], tot i no ser oficial, té un règim de protecció a [[Astúries]], sota la Llei d'ús i promoció del bable/asturià de 1998. Finalment, la futura Llei de Llengües que prepara el govern aragonès manté l'oficialitat del [[castellà]], junt amb el respecte al dret d'emprar l'[[aragonès]] i el [[català]] davant els ajuntaments ''"als respectius territoris on són predominants"''. Altres llengües romances d'Espanya són l'[[Asturlleonès|asturià]] o bable, que tot i u no ser oficial és protegida per l'Estatut d'Autonomia del Principat d'Astúries i les varietats dialectals del qual es coneixen com a [[càntabre (parla)|càntabre]] o muntanyès a [[Cantàbria]] i [[extremeny]] a [[Extremadura]].
 
El català és parlat aproximadament per un 17% de la població d'Espanya,<ref name=cia/> i és la llengua materna d'un 9%.<ref name=eurobarometre/> El [[català]] és una llengua romànica propera a l'[[occità]] o provençal. Té una rica història literària que va florir durant l'[[Edatedat mitjana]], tot i que va entrar en declivi a partir del segle XVI.<ref name=":0" /> La literatura catalana va reviure a partir de la [[Renaixença (catalana)|Renaixença]], però va ser prohibida durant el règim franquista. A partir de 1975, i en especial amb la declaració de cooficialitat amb el castellà a les tres comunitats on es parla, la literatura en català va rebre un impuls major. Hi ha diferències dialectals importants, en especial en la variant valenciana, i des dels vuitanta, hi ha hagut disputes polítiques sobre l'estatus del valencià com a llengua separada del català,<ref name=":0" /> tot i que els lingüistes la consideren una variant del català i la discussió existeix únicament en el camp polític.
 
El gallec és parlat per un 7% de la població,<ref name=cia/> i és la llengua materna del 5%.<ref name=eurobarometre/> El [[gallec]] és una altra llengua romànica, pròpia de [[Galícia]], emparentada amb el [[portuguès]] de la qual formava un sistema lingüístic durant l'[[Edatedat mitjana]]. Va ser llengua literària de les corts fins al segle XIV. Des de llavors, i fins al final del {{segle|XIX}} no va tenir cap ús oficial, tot i que es parlava als carrers i a les llars gallegues. A partir del segle XIX, la llengua va experimentar un renaixement literari que ha perdurat fins a l'actualitat.
 
L'èuscar o basc és parlat per un 2% de la població,<ref name=cia/> i és la llengua materna de l'1%.<ref name=eurobarometre/> L'[[basc|èuscar]] és una [[llengua aïllada]], és a dir, sense cap relació amb cap família lingüística del món, i l'única llengua preindoeuropea que va sobreviure a l'[[Europa Occidental|Europa occidental]], i per tant, de les més antigues de la regió. També és l'única llengua preromànica de la península Ibèrica que s'ha conservat.<ref>''Euskararen geografia historikoa. Euskara Mintzagai''. Adolfo Arejita, Ander Manterola y Segundo Oar- Arteta. Instituto Labayru. Vitoria-Gasteiz (2007) {{ISBN|978-84-457-2646-4}}</ref>