Anatema: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m neteja i estandardització de codi
m neteja i estandardització de codi
Línia 6:
 
Posteriorment va significar:
* Estar formalment separat del si de l'Església.
* Desterrat, exiliat, incomunicat.
* Innominat, de vegades mal interpretat amb el significat de «maleït».
Línia 12:
Generalment s'aplica al pitjor dels pecats: la renúncia o desviació de la doctrina cristiana i la desobediència de la màxima autoritat (el [[papa]] o el [[patriarca]], segons la comunitat cristiana), també anomenats pecats d'heretgia o cisma.
 
== Usos i evolució==
No és senzill aconseguir una traducció òptima del terme anatema (''anathema''), sobretot perquè recentment s'ha tornat a associar amb termes benèvols. El significat original de la paraula grega implicava una ofrena als déus, una connotació positiva d'acord amb els criteris espirituals de l'[[antiga Grècia]]. Quan la paraula va ser emprada en la ''[[Septuaginta]]'' (traducció al grec de les Escriptures originals en [[Idioma hebreu|hebreu]]), el terme anatema va ser usat per a traduir la paraula hebrea "herem":
 
Línia 26:
|align=center
|citació= «''...més tard, quan parlaven alguns respecte al temple, com estava adornat de pedres belles i '''coses dedicades''', van dir "pel que fa a aquestes coses que contemplem, dies vindran que no es deixi aquí pedra sobre pedra, que tot serà enderrocat...''»}}
En aquest fragment hi ha traduccions que en comptes de "''coses dedicades''", han posat "regals" i en d'altres, "ofrenes votives".
El terme anatema està present també en el ''[[Llibre de Judit]]'', en què és traduït com a "regal al Senyor". En la ''Septuaginta'', la veu anatema és generalment utilitzada sota els conceptes presos de l'hebreu: la paraula ''herem'', derivada d'una arrel que d'una banda significa «consagrar» i d'altra banda «devoció».{{efn|Vegeu per exemple ''[[Llibre dels Nombres]]'', 18:14; ''[[Levític]]'', 27: 28, 29.}}
 
Línia 56:
El codi de ''[[Dret Canònic]]'', que va abolir totes les penes eclesiàstiques no esmentades en el mateix codi (cànon 6), va fer l'"anatema" sinònim d'"[[excomunió]]" (cànon 2257). El ritual abans descrit no s'inclou en el ''Pontificale Romanum'' posterior al [[concili del Vaticà II]].
 
== Vegeu també ==
* [[Excomunió]]
* [[Odium theologicum]]
Línia 64:
== Referències ==
{{Referències}}
== Bibliografia ==
* {{ref-llibre|cognom=Bada Panillo|nom=José|cognom2=Betes Palomo|nom2=Luis G.|cognom3=i altres|títol=La Iglesia| editorial=Verbo Divino|lloc=Estella|any=1978|isbn=7151 239 4}}
* {{ref-llibre|cognom=Thiselton|nom=Anthony C.|títol=The Thiselton Companion to Christian Theology| editorial=Eerdmans Publishing, |any=2015}}