Gurmukhi: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
enllaços
m Enllaços a Google Llibres en català
Línia 1:
{{Infotaula sistema d'escriptura}}
El '''gurmukhi''' ([[Alfabet fonètic internacional|AFI]]: {{AFI|ɡʊɾmʊkʰi}}; [[panjabi]]:&nbsp;شاہ مکھی,&nbsp;gurmukhi: ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ) és un [[abugida]] (o alfabet sil·làbic) usat en l'idioma '''[[panjabi]]'''. És el sistema d'escriptura oficial per escriure l'idioma panjabi a l'estat del [[Panjab (Índia)|Panjab]], al nord-oest de l'[[Índia]], i es relaciona estretament amb els [[sikhs]].<ref name="Gurmukhi - The Sikh Alphabet">{{ref-llibre|cognom1=Mandair|nom1=Arvind-Pal S.|cognom2=Shackle|nom2=Christopher|cognom3=Singh|nom3=Gurharpal|títol=Sikh Religion, Culture and Ethnicity|data= 16 desembre 2013|editorial=Routledge|isbn=9781136846342|pàgina=13, Quote: "creation of a pothi in distinct Sikh script (Gurmukhi) seem to relate to the immediate religio–political context ..."|url=https://books.google.comcat/books?id=79ZcAgAAQBAJ&pg=PA13|consulta= 23 novembre 2016}}{{ref-llibre|cognom1=Mann|nom1=Gurinder Singh|cognom2=Numrich|nom2=Paul|cognom3=Williams|nom3=Raymond|títol=Buddhists, Hindus, and Sikhs in America|any=2007|editorial=Oxford University Press|lloc=Nova York|isbn=9780198044246|pàgina=100, Quote: "He modified the existing writing systems of his time to create Gurmukhi, the script of the Sikhs; then ..."|url=https://books.google.comcat/books?id=8R-Kl2C1C7QC&pg=PA144|consulta= 23 novembre 2016}}{{ref-publicació|cognom1=Shani|nom1=Giorgio|títol=The Territorialization of Identity: Sikh Nationalism in the Diaspora|publicació=Studies in Ethnicity and Nationalism|volum=2|data= març 2002|pàgina=11|doi=10.1111/j.1754-9469.2002.tb00014.x}}{{ref-llibre|autor=Harjeet Singh Gill|editor1=Peter T. Daniels|editor2=William Bright|títol=The World's Writing Systems|url=https://books.google.comcat/books?id=ospMAgAAQBAJ&pg=PA395|any=1996|editorial=Oxford University Press|isbn=978-0-19-507993-7|pàgina=395}}</ref><ref name="Bright1996p395">{{ref-llibre|autor1=Peter T. Daniels|autor2=William Bright|títol=The World's Writing Systems|url=https://books.google.comcat/books?id=ospMAgAAQBAJ&pg=PA395|any=1996|editorial=Oxford University Press|isbn=978-0-19-507993-7|pàgina=395}}</ref><ref name="jaincardona53">{{ref-llibre|url=https://books.google.comcat/books?id=OtCPAgAAQBAJ|títol=The Indo-Aryan Languages|autor1=Danesh Jain|autor2=George Cardona|editorial=Routledge|any=2007|isbn=978-1-135-79711-9|pàgina=53}}</ref>
 
Atès que el panjabi és una llengua parlada en diferents estats (a la província del [[Panjab (Pakistan)|Panjab]] de [[Pakistan]], de [[Islam|religió musulmana]], i l'estat de [[Panjab (Índia)|Panjab]] de l'[[Índia]], majoritàriament de [[Hinduisme|religió hinduista]]), s'utilitzen diferents sistemes d'escriptura per representar-lo: al Pakistan es fa servir l'[[alfabet Shahmukhi]], una variant de l'[[alfabet aràbic]] molt proper a l'[[alfabet urdu]]; en canvi, a l'Índia es fa servir el gurmukhi, oficial a l'estat indi de Panjab,<ref>{{Ref-llibre|títol=Language in South Asia|url=https://www.worldcat.org/oclc/967485566|lloc=Cambridge|isbn=978-0-511-61906-9|cognom=Bhatia|nom=Tej K.|edició=|llengua=|data=|editorial=Cambridge University Press|pàgines=121–131}}</ref> tot i que anteriorment s'havia fet servir també l'alfabet [[devanagari]].<ref>{{Ref-llibre|títol=Minority politics in the Punjab.|url=https://www.worldcat.org/oclc/927444206|lloc=Princeton, N.J.|isbn=978-1-4008-7594-8|cognom=Nayar|nom=Baldev Raj|edició=|llengua=|data=|editorial=|pàgines=46}}</ref>