Bjørnstjerne Bjørnson: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m neteja i estandardització de codi
Línia 63:
== Traduccions al català ==
* ''Amor i geografia'' (''Geografi Og Kjaerlighed''). Comèdia en 3 actes. Traducció d'[[Emili Vallès]]. 1903.
* ''Més enllà de les forces'' (''Øver Ævne, I, II''). Primera part: Drama en dos actes. Segona part: Drama en quatre actes. Traducció a càrrec de [[Frederic Pujulà i Vallès]]. 1904.<ref>{{Ref-llibre |cognom=Sanfeliu |nom=Montserrat (autora de l'entrada) |cognom3=Bacardí |nom3=Montserrat (direcció diccionari) |autor3= |enllaçautor3= |cognom4=Godayol |nom4=Pilar (direcció diccionari) |autor4= |enllaçautor4= |capítol=Pujulà i Vallès, Frederic|urlcapítol=http://www.visat.cat/diccionari/cat/traductor/679/pujula-i-valles-frederic.html|editor= |títol=Diccionari de la traducció catalana |títoltraduït= |url=http://www.visat.cat/diccionari/cat.html |format=html |consulta= 17/12/2017|llengua= |volum= |edició= |editorial=Eumo Editorial / Universitat Autònoma de Barcelona / Universitat de les Illes Balears / Universitat Jaume I / Universitat de Vic |lloc=Vic |data= |mes= |any=2011 |pàgina=|pàgines=|col·lecció= |isbn=9788497663960 |oclc= |doi= |lccn= |id= |citació= |ref=DT }}</ref>
* ''Synnöva Solbakken'' (''Synnøve Solbakken''). Traducció de Frederic Armenter de Monasterio. 1911.
* ''El Salm de la vida''. Traducció de [[Josep Maria de Sucre]], a ''[[Panteisme]]'' (any 1, nº 2, 1 de novembre de 1911).