Veles e vents: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m estandarditzant codi
Etiqueta: editor de codi 2017
Línia 5:
 
== Lletra ==
Veles e vents han mos desigs complir,
 
faent camins dubtosos per la mar.
Mestre i Ponentponent contra d’ells veig armar;:
 
Xalocxaloc, Llevant,llevant los deuen subvenir
Mestre i Ponent contra d’ells veig armar;
ab llurs amics lo Grecgrec e lo Migjornmigjorn,
 
Xaloc, Llevant, los deuen subvenir
 
ab llurs amics lo Grec e lo Migjorn,
 
fent humils precs al vent tramuntanal
 
que en son bufar los sia parcial
 
e que tots cinc complesquen mon retorn.
 
Bullirà el·l mar com la cassola en forn,
 
Bullirà el mar com la cassola en forn,
 
mudant color e l’estat natural,
 
e mostrarà voler tota res mal
que sobre si atur un punt al jorn;.
 
gransGrans e pocs peixs a recors correran
que sobre si atur un punt al jorn;
 
grans e pocs peixs a recors correran
 
e cercaran amagatalls secrets;
fugint al mar, on són nodrits e fets,
per gran remei en terra eixiran.
 
Los pelegrins tots ensems votaran
fugint al mar, on són nodrits e fets,
e prometran molts dons de cera fets;
la gran paor traurà al llum los secrets
que al confés descoberts no seran.
En lo perill no·m caureu de l’esment,
ans votaré al Déu qui·ns ha lligats
de no minvar mes fermes voluntats
e que tots temps me sereu de present.
 
Jo tem la mort per no ser-vos absent,
per gran remei en terra eixiran.
perquè amor per mort és anul·lats;
mas jo no creu que mon voler sobrats
pusca ésser per tal departiment.
Jo só gelós de vostre escàs voler
que, jo morint, no meta mi en oblit.
Sol est pensar me tol del món delit
car, nós vivint, no creu se pusca fer:
 
aprés ma mort d’amar perdau poder
e sia tost en ira convertit,
e jo, forçat d’aquest món ser eixit,
tot lo meu mal serà vós no veer.
Oh Déu, ¿per què terme no hi ha en amor,
car prop d’aquell jo·m trobara tot sol?
Vostre voler sabera quant me vol,
tement, fiant, de tot l’avenidor.
 
Jo són aquell pus extrem amador
Amor, de vós io en sent més que no en sé,
aprés d’aquell a qui Déu vida tol.
 
Puis jo són viu, mon cor no mostra dol
de què la part pijor me’n romandrà;
tant com la mort per sa extrema dolor.
A bé o mal d’amor jo só dispost,
mas per mon fat fortuna cas no·m porta.
Tot esvetlat, ab desbarrada porta,
me trobarà faent humil respost.
Jo desig ço que·m porà ser gran cost
i aquest esper de molts mals m’aconhorta.
A mi no plau ma vida ser estorta
d’un cas molt fer, qual prec Déu sia tost;
lladoncs les gents no·ls calrà donar fe
al que amor fora mi obrarà;
lo seu poder en acte·s mostrarà
e los meus dits ab los fets provaré.
 
Amor, de vós io enjo·n sent més que no en·n sé,
de què la part pijor me’n romandrà;,
e de vós sap lo qui sens vós està.
A joc de daus vos acompararé.<ref>{{Ref-web|url=http://www.visat.cat/traduccions-literatura-catalana/cat/fragments/336/8/-/0/-/ausias-march.html|títol=Les obres d’Ausias March|consulta=7 agost 2021}}</ref>
 
A joc de daus vos acompararé.
 
== Veja també ==