Muladí: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Falta d’ortografia., text en blau innecesari
Es desfà la revisió 30900054 de 31.221.170.118 (Discussió) Àndalus és la forma clàssica del nom del país, i un cristià convertit a l'islam és un musulmà, per tant l'enllaç és pertinent
Etiqueta: Desfés
Línia 1:
{{Millores múltiples}}Un '''muladí''' (de l'[[àrab]] {{Lang|ar|المولدين|tr=al-muwalladīn}}, [[plural]] de {{Lang|ar|المولد|tr=al-muwallad}}) era, a l'[[Al-Àndalus|Al-andalúsÀndalus]], un [[musulmà|cristià que es va passar a la religió musulmana]]. ''Muwàl·lad'' és un terme àrab inicialment aplicat a un encreuament de races animals i després donat a qui, sense ser àrab, es criava entre els àrabs i rebia la seva educació.{{CC|data=2016}} A l'Àndalus, es traduïa a vegades per 'adoptat', i va derivar en el nom ''muladí'',{{CC|data=2016}} que al seu torn va originar el de ''mulat''.{{CC|data=2016}}
 
Els hispanoromans i gots sotmesos a l'islam voluntàriament i convertits a la religió s'anomenaren ''mussàlima'' (els ‘jueus islamís’);{{CC|data=2016}} amb el temps, la pressió per esdevenir musulmà era temptadora; així, per exemple, els ''mussàlima'' o [[mossàrab]]s (els cristians que vivien sota domini àrab i musulmà), tot i que tolerats, havien de pagar un [[tribut]] en metàl·lic (''[[jizya]]'') i en productes sobre la terra (''[[kharaj]]''). Per això, els governs musulmans no encoratjaven les conversions. D'altra banda, si es volia assolir un estatus [[societat|social]] superior, era necessària la conversió a l'[[islam]], però aquestes conversions només les podien fer els nobles (que llavors arrossegaven els parents, clients, servidors i esclaus), com van fer els [[Banu Qasi]] o els [[Banu Mardanix]]. El nombre dels que foren conquerits per força i podien esdevenir ''[[Mawla|mawali]]'' (en singular ''mawla'') era relativament petit i la majoria havia de restar ''mussàlima,'' mossàrabs.