Muladí: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Falta d’ortografia., text en blau innecesari Etiquetes: Revertida editor visual |
Es desfà la revisió 30900054 de 31.221.170.118 (Discussió) Àndalus és la forma clàssica del nom del país, i un cristià convertit a l'islam és un musulmà, per tant l'enllaç és pertinent Etiqueta: Desfés |
||
Línia 1:
{{Millores múltiples}}Un '''muladí''' (de l'[[àrab]] {{Lang|ar|المولدين|tr=al-muwalladīn}}, [[plural]] de {{Lang|ar|المولد|tr=al-muwallad}}) era, a l'[[Al-Àndalus|
Els hispanoromans i gots sotmesos a l'islam voluntàriament i convertits a la religió s'anomenaren ''mussàlima'' (els ‘jueus islamís’);{{CC|data=2016}} amb el temps, la pressió per esdevenir musulmà era temptadora; així, per exemple, els ''mussàlima'' o [[mossàrab]]s (els cristians que vivien sota domini àrab i musulmà), tot i que tolerats, havien de pagar un [[tribut]] en metàl·lic (''[[jizya]]'') i en productes sobre la terra (''[[kharaj]]''). Per això, els governs musulmans no encoratjaven les conversions. D'altra banda, si es volia assolir un estatus [[societat|social]] superior, era necessària la conversió a l'[[islam]], però aquestes conversions només les podien fer els nobles (que llavors arrossegaven els parents, clients, servidors i esclaus), com van fer els [[Banu Qasi]] o els [[Banu Mardanix]]. El nombre dels que foren conquerits per força i podien esdevenir ''[[Mawla|mawali]]'' (en singular ''mawla'') era relativament petit i la majoria havia de restar ''mussàlima,'' mossàrabs.
|