Discussió:Eivissenc: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
boix/al·lot
Línia 12:
 
S'han canviat les variants de dos a tres, afegint el josepí. L'únic tret que s'explica del josepí és l'absència de la ''e'' neutra tònica. Aixó passa no només a Sant Josep sinó també a Sant Agustí, Santa Agnès i Sant Antoni. També passa a altres llocs: Maó o Binissalem a més, és clar, del Principat on és una ''e'' oberta i del País Valencià on és una ''e'' tancada. Cal una referència per veure si aquest localisme té rang de variant lingüística. --[[Usuari:Vriullop|VRiullop]] (''[[Usuari_Discussió:Vriullop|parlem-ne]]'') 18:21, 17 des 2006 (CET)
 
== jupetí i armilla ==
 
Algú ha modificat on vaig escriure que la paraula jupetí (emprada en eivissenc) era valencià i ara hi diu que és espanyol, que en valencià diu guardapits. Això que jupetí era una paraula valenciana ho vaig treure d'Enciclopèdia catalana|[http://www.enciclopedia.cat/fitxa_v2.jsp?NDCHEC=0228716]. A més, el Diccionari català-valencià-balear hi apareixen diverses zones del País Valencià on s'empra, a més de Tortosa i evidentment Eivissa. D'altra banda, la paraula armilla és una paraula catalana emprada habitualment a Catalunya i així apareix al diccionari normatiu i a qualsevol altre. No tinc cap dubte que el seu origen és castellà, però és una paraula catalana.
Torna a la pàgina "Eivissenc".