Llengua Negra: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m r2.7.1) (Robot afegeix: eu:Hizkuntza beltza
m Robot: Reemplaçament automàtic de text (->http:// +>{{format ref}} http://)
Línia 64:
Havent-la creat de manera que resultés desagradable, Tolkien no gaudia escrivint en llengua negra. Com a resultat, és una de les llengües més fragmentàries de les novel·les. Les forces del bé es neguen a parlar-lo, ja que atreu la mirada de l'Ull de Sàuron. A diferència del que succeeix amb els llenguatges élfics, no hi ha poemes ni cançons escrits en llengua negra, a part de la inscripció de l'Anell. El resultat és una col·lecció de paraules soltes que són difícils d'usar en una conversa.
 
La inscripció de l'Anell i la seva traducció mostren que la llengua negra és una [[llengua aglutinant]] i de nucli final (el modificador precedeix el modificat) S'especula que Tolkien es pot haver basat en l'[[idioma hittita]] i les [[llengües hurrito-urartianas]].<ref>{{format ref}} http://www.uib.no/People/hnohf/orkish.htm</ref>
Per a la trilogia cinematogràfica d'El Senyor dels Anells dirigida per [[Peter Jackson]], el [[lingüista]] [[David Salo]] va usar les poques mostres conegudes de llengua negra per crear-ne una [[ideollengua]] adequada per a la filmació.
== Referències ==