Sàyyid: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
m Robot: Reemplaçament automàtic de text (- + )
Línia 1:
{{millorar traducció}}
{{vegeu3|títol àrab|per la dinastia Sayyid del sultanat de Delhi|dinastia dels Sayyids}}
'''Sàyyid''' (en {{lang-ar|'''سيد'''}}, ''sayyid''; en plural {{lang|ar|'''سادة'''}}, ''sāda'') és un mot àrab que significa literalment "'''senyor'''". En el [[Països àrabs|món àrab]] s'utilitza amb una connotació de respecte referint-se a les persones importants, com al [[Magrib]], on se'ls diu ''sidi'' (una contracció de ''sayyidi'', que vol dir ''el meu senyor'', ''senyor meu'', ''monsenyor'').<ref>[[Herbert Risely]], People of India {{quan}}</ref> Originàriament sàyyid era un títol honorífic atorgat als descendents del [[profeta]] [[Mahoma]] a través dels seus néts, [[Al-Hàssan ibn Alí]] i [[Al-Hussayn ibn Alí ibn Abi-Tàlib]], que eren els fills de la filla del profeta [[Fàtima az-Zahrà]] i del seu gendre [[Alí ibn Abi-Tàlib]]. Les filles dels sàyyids reben els noms de ''sayyida'', ''alawiya'', ''syarifa'' o ''xarifa''. Els fills d'una mare ''sayyida'' però de pare no sàyyid no poden atribuir-se el títol de sayyid, no obstant això, poden apel·lar a la ascendència materna i se'ls anomena [[mirzà]]. No obstant això, els syeds sunnites proclamen la seva ascendència materna a través del nom de ''[[xa]]''.
 
Els sàyyid son [[àrabs]] i, per tant, els sàyyid d'Àsia són d'origen àrab. Els sàyyid són una branca de la tribu [[Banu Hàixim]], un clan de la tribu de [[Quraix]], que té el seu origen a [[Adnan]], un llinatge que es remunta al profeta [[Ismael]], el fill del profeta [[Abraham]].
Línia 22:
| [[Àzeri]] || Seyid, Seyyid || [[Azerbaidjan]], [[Iran]]
|-
| [[Balutxi]] || Sayyid Sayeed, Sayyed, Sayid || [[Balutxistan (regió) |Balutxistan]]
|-
| [[Indonesi]] || Sayyid, Sayid || [[Indonèsia]]
|-
| [[Kurd]] || Seyid, Seyyid, Seyit || [[Kurdistan]]
|-
| [[Malai]] || Syed || [[Malàisia]], [[Brunei]] i [[Singapur]]
|-
|[[Paixtu]] || Sayed, Syed || [[Afganistan]] i nord-oest del [[Pakistan]]
Línia 61:
| [[Àrab]] || Xerif, Habib || [[Països àrabs|Món àrab]]
|-
| [[Urdú]], [[Seraki]], [[Panjabi]]|| Xa, Saab, Badxà || [[Pakistan]]
|-
|-
Línia 90:
|-
| [[Alí ibn Abi-Tàlib]] || Alawi<sup>2</sup> || Allawi<sup>2</sup> or Alawi<sup>3</sup> || Alavi<sup>2</sup> علوى || Alavi
<sup>2</sup> o Awan
|-
| [[Al-Hàssan ibn Alí]] || al-Haiximí o al-Hassaní || al-Hashimi o al-Hassani || Hashemi, Hassani o Tabatabai حسنى || Hassani or Hashmi
Línia 98:
| [[Alí ibn Hussayn]] Zayn al-Abidín || al-Abidí || al-Abidi || Abedi عابدى || Abidi
|-
| [[Zayd ibn Alí]] aix-Xahid || az-Zaidí || [[al-Zaidi]] || Zaidi زيدي || Zaidi
|-
| [[Muhàmmad al-Baqir]] || al-Baqirí || al-Baqiri || Bagheri باقرى || Baqri
Línia 118:
| [[Abd-al-Qàdir al-Jilaní]] || al-Qadrí || al-Qadri || Qadiri, Khadri o Quadri || Qadiri, Khadri o Quadri
|}
NOTA: (per parlants no àrabs) Quan es fa una transliteració de paraules àrabs al anglès, hi ha dos enfocaments a tenir en compte.
 
*1. Es pot transliterar una paraula lletra per lletra. Per exemple: ''الزيدي'' esdevé ''a-l-z-ai-d-''.
 
*2. Es pot transliterar la pronunciació de la paraula. Per exemple: ''لزيدي'' esdevé ''-zz-ai-d-i''. Això es a causa del fet que en la gramàtica de l'àrab, algunes consonants (''n'', ''r'', ''s'', ''sh'', ''t'' i ''z'') fan que es suprimeixi la ''l'' (ل) de l'article ''el/la'' ''al'' (ال) (veure [http://ca.wikipedia.org/wiki/Alfabet_%C3%A0rab#Lletres_solars_i_lunars Lletres solars i lunars]). Quan ens trobem amb els prefixes ''an'', ''ar'', ''as'', ''ash'', ''at'', ''az'', etc ..., vol dir que la paraula es la transcripció de la pronunciació.
 
*Una ''i'', ''wi'' (àrab) o ''vi'' (persa) al final podrien ser transliterades als sufixes anglesos ''ite'' o ''ian''. Els sufixes transmuten un nom de persona o de lloc, en un nom referent a un grup de gent unida per un llinatge o lloc de naixement. Per tant ''Ahmad al-Hashimi'' es podria traduir com ''Ahmad del llinatge de Hassan'' i ''Ahmad al-Harrani'' com ''Ahmad de la ciutat de Harran''. Per més informació, veure [[Nom àrab|noms àrabs]].