Gumersind Alabart i Sanz

traductor català

Gumersind Alabart i Sanz (1883 - 1929) fou un prevere català, doctor en teologia, filosofia i lletres i ajudant de classes pràctiques de llengua hebrea de la Universitat de Barcelona. Fou un promotor de la recuperació de la llengua catalana mitjançant la traducció dels clàssics universals al català i defensà açò mateix al seu discurs «Los estudios clásicos y bíblicos en la Cataluña contemporánea» de l'11 de novembre de 1928 a l'Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona. Col·laborà en la Fundació Bernat Metge com a traductor de Ciceró i en la Fundació Bíblica Catalana.

Plantilla:Infotaula personaGumersind Alabart i Sanz
Biografia
Naixement1883 Modifica el valor a Wikidata
Mort1929 Modifica el valor a Wikidata (45/46 anys)
FormacióUniversitat de Barcelona
Es coneix perTraductor de clàssics al català a la Fundació Bernat Metge
Activitat
OcupacióEscriptor
Membre de
Portada de l'edició d'Alabart de Brutus a la Bernat Metge

Bibliografia

modifica

Referències

modifica


Premis i fites
Precedit per:
Gaietà Soler i Perejoan
Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona
Medalla XIX

1918-1929
Succeït per:
Sebastià Puig i Puig