Haejang-guk

Guk o sopa menjada com a cura de la ressaca a la cuina coreana

Haejang-guk ( 해장국 , 解 酲 -)[1] o sopa de la ressaca[1] fa referència a tota mena de guk o sopa menjada com a cura de la ressaca a la cuina coreana. Significa "sopa per perseguir una ressaca"[2] i també es diu sulguk (Korean).[3][4] Normalment consisteix en col xinesa seca, verdures i carn en un abundant brou de vedella. Un tipus de haejangguk, el Seonjiguk, inclou sang de bou congelada a rodanxes (similar al púding negre) i un altre tipus, el Sundaeguk inclou una mena de botifarra feta amb intestí farcit de sang de porc i altres ingredients.

Infotaula de menjarHaejang-guk
Haejangguk.jpg
Origen
País d'origenCorea Modifica el valor a Wikidata
Detalls
Tipusguk (en) Tradueix i hangover food (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Ingredients principalscol xinesa Modifica el valor a Wikidata

HistòriaModifica

Al Nogeoldae, un manual per aprendre xinès publicat a finals de la dinastia Goryeo (918-1392), el terme seongjutang (en xinès 醒酒湯) hi apareix. I significa "sopa per quedar-se sobri" i se suposa que és l'origen de la sopa haejangguk. Segons el registre, la sopa consta de carn tallada fina, fideus, ceba tendra i pols de cheoncho (en coreà 천초) en un brou. La composició és la mateixa que la recepta bàsica d'una haejangguk actual.[4]

Tot i que la sopa haejangguk no s'esmenta en els llibres de cuina escrits durant el Joseon (1392–1910), es poden veure referències rellevants en pintures de gènere i documents del difunt Joseon. A la pintura de Shin Yun-bok (n. 1758) titulada Jumakdo (en coreà 주막도 "Pintura de la taverna"), una escena sobre haejangguk està ben representada. Un grup de nens rics ajaguts es reuneixen per menjar haejangguk mentre una jumo (una dona propietària d'un jumak) va amb una cullera bullint el calderó.[4]

Aquest plat semblava ser menjat no només pels plebeus.[5] Segons Haedong jukji (海东 竹枝), col·lecció de poesia escrita per Choe Yeong-nyeon (崔永 年 1856∼1935[6]),[7] haejangguk es coneix com a hyojonggaeng (曉鍾羹), que significa literalment una "sopa de la campana de l'alba"[4] El llibre afirma que l'àrea de Namhansanseong[8] és coneguda per fer bé la sopa. Els ingredients per a la sopa són les parts interiors de la col xinesa i kongnamul (brots de soja), bolets, galbi, cogombre de mar i orella. Es barregen amb el tojang (pasta de mongetes fermentades) i es cuinen a foc lent durant un dia. La sopa cuita es posa després en un hangari o vaixella de terra coberta amb un cotó i s'envia a Seül a la nit. Quan toca la campana de l'alba, la sopa s'entrega a una casa d'alts càrrecs.[9] El hangari encara és calent i la sopa és molt bona per alleujar la ressaca. El registre suggereix que l'hyojonggaeng és el primer menjar per curar una ressaca després de finalitzar un banquet celebrat per jaesang o bé es va utilitzar com a suborn.[5]

TipusModifica

 
Haejangguk blanc (també conegut com Seolleongtang )

Hi ha diversos tipus de haejangguk segons la regió basats en ingredients i receptes que donen a cada varietat el seu propi gust característic. El Haejangguk de la regió de Seül és una mena de tojangguk (sopa de pasta de soja) feta amb kongnamul, rave, col xinesa, cebetes, sang de bou coagulada i tojang en un brou. El brou es prepara bullint a foc lent ossos de bou en una olla amb aigua durant hores. El barri de Cheongjin-dong és famós per l'estil de Seül haejangguk.[4]

A la ciutat de Jeonju, la gent menja "kongnamaul gukbap" com a haejangguk. Una mica de kongnamul magre amb la longitud d'un dit índex es posa a escalfar en aigua amb una petita quantitat de sal diluïda. Juntament amb el kongnamul, l'arròs al vapor, el kimchi madur a rodanxes, les cebetes i els alls, el brou de vedella i una petita quantitat de canya es posen en un ttukbaegi (una olla petita de terra) a foc i s'hi aboca el brou de kongnamul. Quan els ingredients estan bullits, s'hi aboca un ou cru sobre la sopa. Un cop se serveix, s'afegeix una barreja de llavors de sèsam i sal, cebetes, all picat, pebrot i bitxo en pols, i saeujeot (gambes fermentades salades) al haejanguk, segons el gust del comensal. Es diu que, quan es menja haejangguk, si el comensal beu una tassa de moju (母 酒) feta bullint una barreja fermentada de makgeolli (un tipus de vi d'arròs), sucre i farina de blat, la combinació seria bona per alleujar-li la ressaca.[4][10]

També hi ha haejangguk amb sopa freda. A la riba del mar de l'Est, especialment al comtat d'Uljin, es menja "ojingeo mulhoe guksu" (오징어 물회 국수) com a haejangguk . Els calamars a rodanxes fines com els fideus es barregen amb una salsa i s'hi aboca aigua freda juntament amb glaçons.[4][11]

  • Ugeojiguk (우거지 국): fet amb ugeoji (우거지, fulles externes de la col xinesa)
  • Kongnamulguk (콩나물 국): fet amb kongnamul (brots de mongeta )
  • Seonjiguk (선짓국): fet amb seonji (선지, sang de bou coagulada)
  • Jaecheopguk (재첩 국): fet amb jaecheop (Corbicula fluminea) i buchu (cibulet d'all)
  • Gulgukbap (굴 국밥): fet amb ostra i buchu

ReferènciesModifica

  1. 1,0 1,1 Plantilla:In lang «주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안» (PDF). National Institute of Korean Language, 30-07-2014.
  2. Kim Jae-Chan «[Gourmet spot Grandma’s Haejangguk house in Yangjae-dong]». Dong-a Ilbo, 26-01-2001.
  3. «Còpia arxivada» (en korean). Nate Korean dictionary. Arxivat de l'original el 2012-04-26. [Consulta: 8 octubre 2020].
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 Error en el títol o la url.«» (en korean). Nate / EncyKorea.
  5. 5,0 5,1 Kim Yeong-bok (김영복) (en coreà) idomin.com, 14-12-2006.
  6. http://100.empas.com/dicsearch/pentry.html?i=277486
  7. 해동죽지 海東竹枝
  8. «(제3장) 삼국과 통일신라시대의 성곽 - 제 3절 주장성». Seoul Metropolitan Government, 16-06-2006. «고려시대 대몽항쟁기(對蒙抗爭期)에는 그 지역의 이름에서 비롯된 광주성(廣州城)으로 불리었다.»[Enllaç no actiu]
  9. 재상 宰相 Arxivat 2011-06-10 a Wayback Machine. Nate / EncyKorea
  10. 모주 母酒 Arxivat 2011-06-10 a Wayback Machine. Nate / EncyKorea
  11. 물회 Arxivat 2011-07-14 a Wayback Machine. Nate / Korean dictionary

Enllaços externsModifica