Jordi Mas i López

Jordi Mas i López (Santa Coloma de Queralt, 20 de gener de 1972) és un poeta i traductor català, doctor en traducció i interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona i màster en teoria de la literatura i literatura comparada. És professor agregat de llengua i literatura japonesa de l'àrea d'estudis d'Àsia Oriental al Departament de Traducció i d'Interpretació de l'UAB.[1] Ha estudiat les influències mútues entre la literatura catalana i la literatura japonesa, ha col·laborat en la traducció al català de diverses sèries d'animació japoneses emeses a TV3 i ha traduït clàssics japonesos al català com Contes d'Ise, d'autor anònim, Diari de Tosa, de Ki No Tsurayuki, Cent de cent. Hyakunin isshu de Fujiwara Teika i L'estret camí de l'interior de Matsuo Bashô, Premi Vidal Alcover de Traducció en 2009.[2][3][4] També ha traduït al català assaigs de Haruki Murakami,[5] així com la seva trilogia 1Q84.[6]

Infotaula de personaJordi Mas i López
Biografia
Naixement20 gener 1972 Modifica el valor a Wikidata (48 anys)
Santa Coloma de Farners (Selva) Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat Autònoma de Barcelona
Activitat
OcupacióTraductor
Premis

En 2014 va rebre el Premi Vicent Andrés Estellés de poesia a l'edició dels 43è Premis Octubre pel poemari Febrer.[7] L'abril de 2018 va guanyar el Premi Rafel Jaume a la millor traducció poètica en català per Tres veus lligades a Minase (Jardins de Samarcanda, Eumo Editorial) dels japonesos Sōgi, Shōhaku i Sōchō.[8]

ObresModifica

ArticlesModifica

  • Les tankes de Salvador Espriu: l'assimilació d'una forma poètica oriental (dins: Si de nou voleu passar. I Simposi Internacional Salvador Espriu. Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2005);
  • Matsuo Bashô com a referent de Josep Maria Junoy durant els anys vint i trenta del segle XX (dins: PANYELLA, Ramon (ed.). La projecció social de l'escriptor en la literatura catalana contemporània. Barcelona / Bellaterra: PUNCTUM & GELCC, 2007)
  • Del vers a la prosa: Amour et Paysage i Les quatre estacions de Josep Maria Junoy (Llengua & Literatura, n. 20, 2009)
  • La primera recepció de l'haiku en la literatura catalana, amb Marcel Ortín (Els Marges, primavera 2009).

PoemesModifica

  • Autoretrat amb esfinx (Badalona: Omicron, 2008)
  • Horus al desert (Calvià: Ajuntament de Calvià, 2009)
  • Sema (Edicions 3 i 4, 2012, Premi Senyoriu d'Ausiàs March)
  • Febrer, 2014
  • El crit i l'eco (Godall Edicions, 2016)
  • La destral del vespre, l'axada de l'alba (Edicions del Buc , 2018)
  • Brida (Godall Edicions, 2019)

TraduccionsModifica

ReferènciesModifica

Enllaços externsModifica


Premis i fites
Precedit per:
Miquel Bezares Portell
Origen
Premi Vicent Andrés Estellés de poesia
2014
Succeït per:
Josep-Ramon Bach i Núñez
Secreta dàlia