Keum Suk Gendry-Kim

dibuixant de còmics i traductora sud-coreana

Keum Suk Gendry-Kim (en coreà: 김 금숙; Goheung, 1971)[1] és una dibuixant de còmics i traductora sud-coreana, guanyadora d'un premi Harvey. És especialment coneguda per la seva novel·la gràfica Herba,[2][3] que va aparèixer a les llistes com a millor llibre de l'any a The New York Times i The Guardian i va guanyar diversos premis.

Plantilla:Infotaula personaKeum Suk Gendry-Kim

Keum Suk Gendry-Kim al 41 Comic Barcelona (2023). (2023) Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement1971 Modifica el valor a Wikidata (52/53 anys)
Goheung (Corea del Sud) Modifica el valor a Wikidata
ResidènciaKanghwa Modifica el valor a Wikidata
FormacióUniversitat Sejong
Escola Superior d'Arts Decoratives d'Estrasburg Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Camp de treballCòmic i il·lustració Modifica el valor a Wikidata
Ocupacióautora de còmics, il·lustradora, traductora, manhwaga, autora de còmics Modifica el valor a Wikidata
Família
CònjugeLoïc Gendry Modifica el valor a Wikidata
Premis

Lloc websuksuksuksuk.blogspot.com Modifica el valor a Wikidata

Instagram: keumsukgendrykim Modifica el valor a Wikidata

Pel que fa a les influències, l'autora cita el manhwa shōjo Im Kkeokjeong de Lee Doo-ho i els còmics de Lee Hee-jae.[4]

Biografia

modifica

Gendry-Kim va néixer a Goheung, a la província de Jeollanam-do. Per raons econòmiques, la seva família es va traslladar de la Corea rural a la capital, Seül, durant la seva infància, una història que va quedar plasmada en la seva obra Le chant de mon père.[5] El 1994 va deixar el país per anar a viure a París.[4]

Va estudiar pintura occidental[5] a la Universitat Sejong i el 1998 es va graduar en arts, en les especialitats d'escultura[6] i instal·lació[5] a l'Escola d'Arts Decoratives d'Estrasburg.[7][8] Després d'haver-se graduat va quedar-s'hi un any més per continuar els seus estudis, període durant el qual va treballar com a ajudant docent i va assistir estudiants coreans d'intercanvi, i va completar el seu postgrau a la secció Relure (enquadernació).[6]

L'any 1997, quan la mare de Gendry-Kim va anar a passar un temps a París, es va assabentar de la seva història; la seva mare havia estat separada de la seva germana durant la Guerra de Corea,[9] un drama que més tard va explicar a la seva obra de ficció L'attente: Une famille coréenne brisée par la partition du pays.[10]

Després d'haver viscut diversos anys a França, Keum Suk Gendry-Kim i el seu marit Loïc Gendry van tornar durant un temps a Corea del Sud l'any 2011 i després s'hi va establir de nou[4] i actualment viu a l'illa de Ganghwa.[5] Gendry és traductor i professor de francès com a llengua estrangera.[11]

Trajectòria

modifica

Després del seu pas a l'Escola d'Arts Decoratives d'Estrasburg, va fer algunes exposicions i residències a l'estranger, però va tenir dificultats econòmiques. Impulsada per aquesta situació, a partir del 2006 va començar una feina a temps parcial traduint còmics coreans al francès,[12] on va desenvolupar el seu interès pel gènere, i també produeix obres infantils inèdites a França.[4] L'any 2021 Keum Suk Gendry-Kim havia traduït ja prop d'un centenar de novel·les gràfiques.[6]

Ja havia publicat algunes obres més petites el 2010 abans de debutar en el món del còmic el 2012 amb l'autobiogràfic Le chant de mon père, publicat per Éditions Sarbacane; el còmic parla de l'èxode rural de la seva família als anys setanta.[12][4]

Va ser l'any 2013, quan va treballar en un còmic breu anomenat Secret basat en el testimoni de les víctimes, que va decidir escriure'n un sobre la situació de les esclaves sexuals durant la guerra, anomenades «dones de conhort», que va donar com a resultat la seva obra premiada Herba.[13]

El 2015 va lliurar Jiseul, que tracta sobre la insurrecció de Jeju el 1948, basat en el treball d'O Muel.[14] L'any 2017 va participar al festival de primavera coreana de Nantes.[15] El 2018, a Delcourt, va signar Herba, que explica la història d'una dona de conhort; Lee Oksun és una esclava sexual de l'exèrcit japonès imperial durant la Segona Guerra Mundial.[16] La dibuixant va voler presentar el punt de vista de les dones a partir d'una entrevista amb una víctima;[4] per aquest recurs i pel seu ús de flashbacks té una similitud amb l'enfocament i el principi narratiu de Maus d'Art Spiegelman.[17] Va trigar tres anys a completar aquest volum de 500 pàgines[4] i ha rebut l'aclamació favorable del públic i de la crítica.[17] L'any 2020 va publicar tres llibres:[17] L'Arbre nu (Les Arènes),[18] Alexandra Kim, la Sibérienne i Jon (Delcourt); aquest últim gira entorn de Jon, un nen amb autisme els pares del qual lluiten contra els prejudicis socials i que esdevé “un petit prodigi musical”.[19]

Traduccions

modifica
  • 2006: Vedette, de Lee Hee-jae. Traduït del coreà amb Loïc Gendry. Casterman, col·lecció "Hanguk", ISBN 2-203-37709-7
  • 2007: Feux, d'Oh Se-young. Traduït del coreà amb Loïc Gendry. Casterman, col·lecció "Hanguk", ISBN 978-2-203-37708-0
  • 2007: Histoire des sciences en BD, guió de Jung Hae-Yiong, dibuix de Shin Young-Hee i direcció de Pack Sung-Rae. Traducció amb Loïc Gendry. Casterman, col·lecció "Docu-BD"
  • 2007: Il était une fois, de Lee Joung-A. Traducció amb Loïc Gendry. Saphira, 2007 ISBN 978-2-7522-0220-8
  • 2007: Nambul : histoire de la guerre entre la Corée et le Japon, guió de Ya Sul Lok i dibuix de Lee Hyun Se. Traducció amb Loïc Gendry. Kami.
  • 2006: Massacre au pont de No Gun Ri, de Park Kun-woong, adaptació de la novel·la de Chung Eun-yong. Traducció amb Loïc Gendry; adaptació de Bérengère Orieux i Benjamin Chaignon. Vertige graphic / Coconino Press, ISBN 978-2-84999-041-4
  • 2007: Mille et une nuits, guió de Jun Jin Suk i dibuix de Han Seung hee. Carabas-Kami.
  • 2007: Wild School, volum 4, de Kim Jeong-Han. Traducció amb Loïc Gendry. Éditions Tokebi, ISBN 978-2-7507-0386-8
  • 2008: La Vie des gosses, de Kim Hong-mo. Traduït amb Loïc Gendry. Kana, ISBN 978-2-505-00339-7

Còmics

modifica
  • 2015: De case en case : portraits de 15 bédéistes sud-coréens,[22] amb Loïc Gendry i epíleg de Frédéric Ojardias. Atelier des cahiers, Collection Essais, ISBN 979-10-91555-13-5
  • 2016: Manger cent façons: La Corée par ses textes (il·lustració), sota la direcció de Benjamin Joinau i Simon Kim. Atelier des cahiers, ISBN 979-10-91555-23-4

Traduccions al català

modifica

Reconeixement

modifica
Premis
Any Premi Categoria Obra Resultat Ref.
2019 VLA Graphic Novel Diversity Award Millor llibre Herba Guanyador [23]
Premi Bulles d'Humanité (L'Humanité) Menció especial [24]
2020 Believer Book Award No-ficció Nominat [23]
The Cartoonist Studio Prize Millor còmic imprès de l'any Guanyador [23][25]
Big Other Book Award Millor novel·la gràfica Guanyador [23]
Los Angeles Times Book Prize Millor novel·la gràfica Nominat [23]
Premi Eisner Millor obra basada en la realitat Nominat [23]
Millor guionista/artista Nominat
Millor edició estatunidenca de material internacional Nominat
Premi Harvey Llibre de l'any Nominat [cal citació]
Millor llibre internacional Guanyador [23][26]
Premi Ringo Millor obra de còmic de no-ficció Nominat [23]
Premi a la millor novel·la gràfica per adolescents (ALA / YALSA) Guanyador [23]
Premi Alex (ALA / YALSA) Nominat [23]
Krause Essay Prize Guanyador [27]
2022 Premi Harvey Millor llibre internacional L'espera Nominat [23][28]
Premi a la millor novel·la gràfica per adolescents (ALA / YALSA) Nominat [23]
The Cartoonist Studio Prize Millor còmic imprès de l'any Guanyador [23]
Excellence in Graphic Literature Award Millor en literatura gràfica per adults Guanyador [23]
Los Angeles Times Book Prize Millor novel·la gràfica Nominat [23]
Freeman Book Awards Millor literatura infantil i juvenil a l'Est i Sud-est d'Àsia Guanyador [23]

Referències

modifica
  1. «[Web Exclusive] Interview with Keum Suk Gendry-Kim: When Sadness Wells Up, I Draw» (en anglès). Korean Literature Now, 26-03-2021. Arxivat de l'original el 2021-08-09. [Consulta: 8 agost 2021].
  2. «For All Governments: Gendry-Kim’s Graphic Novel, ‘Grass’, PopMatters» (en anglès). PopMatters, 12-02-2020. [Consulta: 26 maig 2022].
  3. «Herba». Penguin Llibres. [Consulta: 27 octubre 2023].
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 Melikian, Laurent. «Keum Suk Gendry-Kim : " J’arrive chargée d’espoir "» (en francès). ActuaBD, 23-05-2017. [Consulta: 8 agost 2021].
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Tae-hun, Kim. «Deep Inkwells of Emotion» (en anglès). Koreana. [Consulta: 8 agost 2021].
  6. 6,0 6,1 6,2 Jungmin Yoon, Emily. «Interview with Keum Suk Gendry-Kim: Imagining the Collective Memory of History» (en anglès). Korean Literature Now, 25-03-2021. Arxivat de l'original el 2021-08-09. [Consulta: 8 agost 2021].
  7. Ricci, Laura. «Centro Cultural Coreano reabre com exposição da graphic novel ‘Grama’, de Keum Suk Gendry-Kim» (en portuguès). Say K News. Arxivat de l'original el 2021-08-09. [Consulta: 8 agost 2021].
  8. «Keum Suk Gendry-Kim» (en francès). éditions Delcourt.
  9. Pereira, Edipo. «A Espera | Autora de Grama ganha nova HQ no Brasil» (en portuguès). Cosmo Nerd, 21-07-2021. [Consulta: 8 agost 2021].
  10. Ulin, David L. «Review: The traumas of history blur into the present in a time-bending Korean graphic novel» (en anglès). Los Angeles Times, 05-11-2021. [Consulta: 5 octubre 2022].
  11. «Loïc Gendry» (en francès). Bibliothèque nationale de France.
  12. 12,0 12,1 «Keum Suk Gendry-Kim» (en anglès). Lambiek Comiclopedia, 26-06-2020. [Consulta: 9 agost 2021].
  13. Yeon-soo, Kwak. «[INTERVIEW Harvey Award-winning graphic novelist highlights history in cartoons]» (en anglès). The Korea Times, 21-01-2021. [Consulta: 9 agost 2021].
  14. Potet, Frédéric «Terreur en Corée» (en francès). Le Monde, 12-06-2015.
  15. «Cap sur le pays du Matin calme, la Corée» (en francès). Ouest-France, 25-05-2017.
  16. Serna, Pierre «On les appelait les "femmes de réconfort"» (en francès). L'Humanité, 15-11-2018.
  17. 17,0 17,1 17,2 Melikian, Laurent. «2020, l’avènement paradoxal de Keum Suk Gendry-Kim» (en francès). Actua BD, 30-12-2020.
  18. Chopelin, Paul. «L’Arbre nu - par Keum Suk Gendry-Kim - Les Arènes BD» (en francès). Actua BD, 04-09-2020.
  19. C.B. «Autisme : Jun» (en francès). Le Vif, 24-09-2020.
  20. M. Natali. «Le chant de mon père» (en francès). BD Gest', 19-01-2012.
  21. «Les mauvaises herbes: d'après le témoignage d'une esclave sexuelle de l'armée japonaise» (en francès). Decitre.fr.
  22. A. Perroud. «(DOC) De case en case» (en francès). BD Gest', 04-05-2015.
  23. 23,00 23,01 23,02 23,03 23,04 23,05 23,06 23,07 23,08 23,09 23,10 23,11 23,12 23,13 23,14 23,15 «Keum Suk Gendry-Kim» (en anglès). Drawn and Quarterly. [Consulta: 8 setembre 2021].
  24. Constant, Caroline «Le prix Bulles d'Humanité, sur un air de Révolution» (en francès). L'Humanité, 12-09-2019.
  25. «Announcing the Winners of the Eighth Cartoonist Studio Prize» (en anglès). Slate, 12-05-2020.
  26. McMillan, Graeme «2020 Harvey Award Winners Revealed» (en anglès). The Hollywood Reporter, 05-10-2020.
  27. «Keum Suk Gendry-Kim named winner of the 2020 Krause Essay Prize» (en anglès). IOWA College of Liberal Arts and Sciences, 27-10-2020. [Consulta: 8 setembre 2021].
  28. Park Han-sol «Graphic novel 'The Waiting' nominated for Harvey Award - The Korea Times» (en anglès). The Korea Times, 17-08-2022 [Consulta: 11 abril 2023].

Bibliografia

modifica

Enllaços externs

modifica