Nguyễn Du

poeta vietnamita

Nguyễn Du (el nom complet és Nguyen-du Thanh-hien; el seu pseudònim era To Nhu)[1] (Bích Câu, Thăng Long, Vietnam, 1766[2] o 1765−Hue (Vietnam), 10 d'agost de 1820)[1] fou un escriptor vietnamita, considerat el pare de la literatura vietnamita[1] i conegut per la seua obra poètica Truyện Kiều. Va nàixer en una família mandarina, en la qual el pare serví com a ministre d'alt rang durant la dinastia Lê.[3]

Infotaula de personaNguyễn Du

Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement3 gener 1766 Modifica el valor a Wikidata
Provincia de Hà Tĩnh (Đại Việt) Modifica el valor a Wikidata
Mort10 agost 1820 Modifica el valor a Wikidata (54 anys)
Huế Modifica el valor a Wikidata
SepulturaNghi Xuân (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciópoeta, escriptor Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
Signatura
Modifica el valor a Wikidata

Quan tenia 19 anys va passar els exàmens mandarins i en el temps es convertí en un militar amb una posició modesta. Serví a la dinastia Le fins i tot quan aquesta caigué el 1787. Després d'un curt temps després del canvi de dinastia, deixà de servir als Le retirant-se a les muntanyes Hong Linh (prop del seu poble natal).[1]

El 1802 el nou governant de la dinastia Nguyen, Gia Long, unificà Vietnam i cridà Nguyen Du a la cort. N. Du li va fer cas sense ganes i aconseguí posicions com a oficial.[1]

Treballant a Quang Binh (nord del Vietnam) el 1813 aconseguí el rang de Columna de l'Imperi i fou enviat com a cap de la delegació d'ambaixadors a Beijing[1] (Xina) eixe mateix any.[4] Allí traduí una novel·la xinesa donant a lloc a la seua obra més famosa.[1]

Es creu que va escriure Truyện Kiều com a penediment per haver treballat per a la dinastia que havia tirat de la seua feina al seu anterior mestre.[3]

L'enviaren més tard a altres dos missions com a ambaixador a Beijing. La segona missió no va poder ni iniciar-la perquè emmalaltí i morí després de negar-se a rebre tractament.[1]

Obres modifica

  • Truyện Kiều (1815)[5]
  • “Paraules d'un venedor de barrets jove” un poema curt
  • Chieu hon (“Adreçat als morts”)[1]

També va escriure altres poemes, aquests en xinès.[1]

Referències modifica

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 «Nguyen Du». Britannica, 2006. [Consulta: 7 novembre 2017].
  2. Dingwall, Alastair. Traveller's literary companion to South-east Asia. Brighton: In Print, 1994, p. 202. ISBN 9781873047255. 
  3. 3,0 3,1 «The Tale of Kiều». World Digital Library. Library of Congress i UNESCO. [Consulta: 7 novembre 2017].
  4. «The Tale of Kiều». World Digital Library. Library of Congress i UNESCO. [Consulta: 7 novembre 2017].
  5. Levine, C. «The Great Unwritten: World Literature and the Effacement of Orality». Modern Language Quarterly, 74, 2, 2013, pàg. 229. DOI: 10.1215/00267929-2072998.