Ramon Monton i Lara

escriptor català

Ramon Monton i Lara (Sabadell, 1959) és un traductor i escriptor català.[1]

Infotaula de personaRamon Monton i Lara
Biografia
Naixement1959 Modifica el valor a Wikidata (62/63 anys)
Sabadell (Vallès Occidental) Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat de Barcelona (–1987) Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciótraductor, escriptor Modifica el valor a Wikidata
Activitat1988 Modifica el valor a Wikidata –
Premis

Facebook: ramonmontonoficial Modifica el valor a Wikidata

Es dedica a la traducció (de l'alemany i l'anglès) des del 1988. Entre altres autors, ha traduït Elias Canetti, Robert Musil, Michael Ende, H.J.Ch. von Grimmelshausen, Bertolt Brecht, Robert Walser, Gore Vidal, Ford Madox Ford, E.T.A. Hoffmann, Emine Sevgi Özdamar, Joseph von Eichendorff, Ingo Schulze, Franz Werfel, Stefan Zweig, Cornelia Funke, Rebecca Miller, Hans Fallada, Gustav Meyrink, Orhan Pamuk i Herta Müller.

Com a escriptor, ha publicat deu reculls de contes (Inversemblances i fantasies, Els contes del llop, Històries d'amor i dissolució, El silenci de les sirenes, La revolta dels moribunds, La pàtria dels coribants, L'encanteri, L'escriptor més gran del món, L'irresistible encant dels encantats i La maledicció), dos de poesia (Die Blumen sind blau i Borrowed Tunes), una novel·la, El nyèbit,[2] i dos llibres d'assaig polític, El cansament del resistencialisme i La revolució pendent. També ha publicat un Grans èxits que conté una tria personal de contes publicats al llarg de vint-i-cinc anys de carrera.

Ha col·laborat, entre altres, en la revista Llengua Nacional.

PremisModifica

ReferènciesModifica

Enllaços externsModifica