"Rwanda Nziza" (ɾɡwɑːndɑ nziːzɑ́, "Bella Ruanda") és l'himne nacional de Ruanda des de l'1 de gener de 2002.[1] Va substituir "Rwanda Rwacu", que havia estat l'himne nacional des de 1962.[1]

Infotaula obra musicalRwanda Nziza

Parada militar de les Forces Ruandeses de Defensa a l'Estadi Amahoro, tocant "Rwandan Nziza"
Forma musicalhimne nacional Ruanda Modifica el valor a Wikidata
Àudio Modifica el valor a Wikidata
Tonalitatsol major Modifica el valor a Wikidata
CompositorJean-Bosco Hashakaimana
Lletra deFaustin Murigo, 1990s
Llenguaruandès Modifica el valor a Wikidata
Data de publicació2002 Modifica el valor a Wikidata
Musicbrainz: 3014f67e-9b3f-46c1-bc21-ead56ced452f Modifica el valor a Wikidata

Història modifica

L'himne nacional original de Ruanda, escrit quan el país aconseguí la independència de Bèlgica en 1962. Va era anomenat Rwanda Rwacu (La nostra Ruanda). La independència es va aconseguir en un moment d'alta tensió, arran de la revolució ruandesa: segles de dominació per la minoria tutsi s'havien capgirat en tan sols tres anys, la majoria hutu va prendre el poder en una agitació violenta, i obligant a més de 100.000 tutsis a buscar refugi en els països veïns.[2][3] Els següents trenta anys, sota les presidències de Grégoire Kayibanda i Juvénal Habyarimana van ser marcats pel cicle continu de la violència,[4] culminant en la dècada de 1990 amb l'esclat de la Guerra Civil ruandesa per tutsis exiliats dirigits per Paul Kagame[5] l'assassinat del president Habyarimana i el genocidi de Ruanda de 1994, en el qual entre 500.000 i 1.000.000 [6] tutsis i hutus políticament moderats foren assassinats per extremistes hutus sota les ordres del govern interí ruandès, en l'espai de 100 dies.[7]

El genocidi va acabar quan l'exèrcit rebel de Kagame va prendre el control del país al juliol de 1994.[8] Va començar un període de reconciliació i un govern d'unitat va prendre el control del país.[9] Kagame va ser el líder de facto des d'aquest punt[10] i va assumir la presidència en 2000.[11] Com a part de l'esforç de reconciliació i per a assenyalar una ruptura amb el passat violent del país, el govern va promulgar la revisió dels símbols del país, inclosa la bandera, l'escut d'armes i l'himne nacional.[12] Per posar en marxa la lletra i música per al nou himne, el govern va organitzar un concurs nacional.[12] Rwanda Nziza va ser l'obra guanyadora, amb lletra composta per Faustin Murigo de la presó de Karubanda, i música pel capità Jean Bosco Hashakaimana de la banda de música de l'exèrcit de Ruanda.[1] Rwanda Nziza va esdevenir l'himne oficial de Rwanda, l'1 de gener de 2002.[1]

Lletra modifica

La lletra és la següent:[13]

Lletra en kinyarwanda Lletra en francès Lletra en francès
Rwanda nziza Gihugu cyacu
Wuje imisozi, ibiyaga n'ibirunga
Ngobyi iduhetse gahorane ishya.
Reka tukurate tukuvuge ibigwi
Wowe utubumbiye hamwe twese
Abanyarwanda uko watubyaye
Berwa, sugira, singizwa iteka.
Horana Imana, murage mwiza
Ibyo tugukesha ntibishyikirwa;
Umuco dusangiye uraturanga
Ururimi rwacu rukaduhuza
Ubwenge, umutima,amaboko yacu
Nibigukungahaze bikwiye
Nuko utere imbere ubutitsa.
Abakurambere b'intwari
Bitanze batizigama
Baraguhanga uvamo ubukombe
Utsinda ubukoroni na mpatsibihugu
Byayogoje Afurika yose
None uraganje mu bwigenge
Tubukomeyeho uko turi twese.
Komeza imihigo Rwanda dukunda
Duhagurukiye kukwitangira
Ngo amahoro asabe mu bagutuye
Wishyire wizane muri byose
Urangwe n'ishyaka, utere imbere
Uhamye umubano n'amahanga yose
Maze ijabo ryawe riguhe ijambo.
Rwanda, notre beau et cher pays
Paré de collines, de lacs et de volcans
Mère-patrie, sois toujours comblée de bonheur
Nous tous tes enfants: Abanyarwanda
Chantons ton éclat et proclamons tes hauts faits
Toi, Giron maternel de nous tous
Sois à jamais admiré, prospère et couvert d'éloges.
Précieux héritage, que Dieu te protège
Tu nous as comblés de biens inestimables
Notre culture commune nous identifie
Notre unique langue nous unifie
Que notre intelligence, notre conscience et nos forces
Te comblent de richesses diversifiées
Pour un développement sans cesse renouvelé.
Nos valeureux aïeux
Se sont donnés corps et âmes
Jusqu’à faire de toi une grande Nation
Tu as eu raison du joug colonialo-impérialiste
Qui a dévasté l'Afrique tout entière
Et te voici aise de ton indépendance souveraine
Acquis que sans cesse nous défendrons.
Maintiens ce cap, Rwanda bien-aimé
Debout, nous nous engageons pour toi
Afin que la paix règne dans tout le pays
Que tu sois libre de toute entrave
Que ta détermination engage le progrès
Qu’excellent tes relations avec tous les pays
Et qu’enfin ta fierté te vaille estime.
Ruanda, our beautiful and dear country
Adorned of hills, lakes and volcanoes
Motherland, would be always filled of happiness
Us all your children: Abanyarwanda
Let us sing your glare and proclaim your high facts
You, maternal bosom of us all
Would be admired forever, prosperous and cover of praises.
Invaluable heritage, that God protects to you
You filled us priceless goods
Our common culture identifies us
Our single language unifies us
That our intelligence, our conscience and our forces
Fill you with varied riches
For an unceasingly renewed development.
Our valorous ancestors
Gave themselves bodies and souls
As far as making you a big nation
You overcame the colonial-imperialistic yoke
That has devastated Africa entirely
And has your joy of your sovereign independence
Acquired that constantly we will defend.
Maintain this cape, beloved Rwanda,
Standing, we commit for you
So that peace reigns countrywide
That you are free of all hindrance
That your determination hires progress
That you have excellent relations with all countries
And that finally your pride is worth your esteem.

Referències modifica

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 afrol News «Rwanda gets new flag, national anthem and coat of arms». , 02-01-2002 [Consulta: 11 març 2011].
  2. Gourevitch, 2000, p. 58–59.
  3. Prunier, 1999, p. 51.
  4. Prunier, 1999, p. 56.
  5. Prunier, 1999, p. 93.
  6. Henley, Jon «Scar tissue». The Guardian [Londres], 31-10-2007 [Consulta: 13 novembre 2015].
  7. Dallaire, 2005, p. 386.
  8. Dallaire, 2005, p. 299.
  9. Prunier, 1999, p. 299.
  10. Waugh, 2004, p. 120–121.
  11. BBC News «Rwanda's Kagame sworn in». , 22-04-2000 [Consulta: 8 febrer 2013].
  12. 12,0 12,1 BBC News «Rwanda unveils new flag and anthem». , 31-12-2001 [Consulta: 19 octubre 2016].
  13. Republic of Rwanda. «about Rwanda». Arxivat de l'original el 2011-07-26. [Consulta: 11 març 2011].

Bibliografia modifica

Enllaços externs modifica

Wikisource té text original relacionat amb aquest article: