Arran del que dius varies coses:
- Articles com Isabel d'Urgell (monja) (o d'altres que vaig crear jo, no traduccions) són articles que vaig publicar ahir, potser si deixessis un mínim marge de temps corregiria alguns dels errors esmentats. Potser tens raó en una cosa, hauria d'haver col·locat plantilles com editant. De totes maneres els editaré properament i vegem si els puc ampliar.
- Pels que respecta a les traduccions, evidentment que poden tenir algun problema de traducció (sempre em puc deixar alguna cosa a les primeres repassades que dono). Però totes les traduccions tenen problemes en aquest sentit, sempre cal seguir millorant i corregint faltes d'ortografia.
- El que m'ha sorprès es la part de copyright en traduccions. Aquesta sí que la desconeixia i si es així no tindré cap problema en esborrar o retirar la part indicada.
- Si veig que l'article original conté plantilles (ref, copy o el que sigui) evidentment ja no el tradueixo però si està bé, me'n fio. Evidentment si sorgeix cap problema, no dubtis en comentar-m'ho.