Obre el menú principal

La transliteració o romanització de l'alfabet rus pot ser molt diversa segons la llengua a la qual es vulgui transliterar l'alfabet ciríl·lic, i normalment cada llengua sol tenir les seves pròpies normes de transliteració de l'alfabet ciríl·lic, per això un nom rus sovint queda transcrit en alfabet llatí de moltes maneres diferents depenent de cada llengua, per exemple, l'escriptor rus Пушкин és Puixkin en català, Puškin en txec, Puschkin en alemany, Pushkin en anglès i castellà, Puŝkin en esperanto, Pouchkine en francès, Puszkin en polonès...

Hi ha una sèrie de normes incompatibles per a la transliteració anglesa del ciríl·lic rus, cap d'elles ha tingut molta popularitat i en realitat la transliteració sovint es duu a terme sense cap norma uniforme.[1]

Contingut

TranscripcionsModifica

alfabet rus transcripcions
maj. min. curs. nom so (AFI)
А а а A /a/
Б б б be /b/
В в в ve /v/
Г[2] г г gue /g/, /ɦ/
Д д д de /d/
Е е е ie /jɛ/
Ё ё ё io /jo/
Ж ж ж ge /ʐ/
З з з ze /z/
И и и i /i/
Й й й i kratko /j/
К к к ka /k/
Л л л el /l/
М м м em /m/
Н н н en /n/
О о о o /o/
П п п pe /p/
Р р р er /r/
С с с es /s/
Т т т te /t/
У у у u /u/
Ф ф ф ef /f/
Х х х ha /x/
Ц ц ц tse /ʦ/
Ч ч ч txe /ʨ/
Ш ш ш xa /ʂ/
Щ щ щ xtxa /ɕː/
Ъ ъ ъ signe fort [3]
Ы ы ы i /ɨ/
Ь ь ь signe feble /◌ʲ/[4]
Э э э e /ɛ/
Ю ю ю iu /ju/
Я я я ia /ja/
català transliteració ISO anglès francès castellà
a a a a a
b b b b b
v v v v v
g, gu g g,gu g,gu g
d d d d d
e, ie e e, ye e, ie, ïe, é ye, ie, e
o, io ë yo io, e yo, io, o
j ž zh j zh
z z z z z
i i i[5] i, ï i
i i i[5] —, ï i
k k k k k
l l l l l
m m m m m
n n n n / -ne[6] n
o o o o o
p p p p p
r r r r r
s, ss s s s, ss s
t t t t t
u u u ou u
f f f f f
kh h kh kh j
ts c ts ts ts
tx č ch tch ch
x/ix š sh ch sh
sx/xtx[7] šč / ŝ shch chtch shch
" — / '
i y y[5] y y
' — / y — / '
e è e e e
iu ju / û yu ou, ïou, iou yu, iu
ia ja / â ya a, ia, ïa, ya ya, iu

NotesModifica

  1. Ivanov, L. Streamlined Romanization of Russian Cyrillic. Contrastive Linguistics. XLII (2017) No. 2. pp. 66-73. ISSN 0204-8701
  2. Les consonants marcades amb un fons daurat («consonants dures») afecten la pronúncia de Е i Ё.
  3. sense palatizació
  4. amb palatizació
  5. 5,0 5,1 5,2 en final de paraula:
    • –ий segons les normes de transcripció de l'Institut d'Estudis Catalans se simplifica en -i
    • –ый dóna -i, d'acord amb el criteri anterior
  6. en fi de paraula
  7. L'IEC admet les dues variants de transcripció, però es decanta més aviat per la primera
  • La doble "cc" russa es translitera per doble essa en català: pусский → russki
  • La "c" russa intervocàlica es translitera en català per doble essa per tal de mantenir la sorditat: Василий → Vassili
  • La doble "лл" russa es translitera per ela geminada en català: интеллигенция → intel·liguéntsia

AccentuacióModifica

L'accentuació dels mots transliterats en català correspon a les normes d'accentuació catalanes tot mantenint l'accent tònic original rus. Exemples:

  • Элиста → Elistà: en ser una paraula aguda acabada en vocal, s'accentua.
  • Щедрин → Sxedrín: en ser una paraula aguda acabada en -in s'accentua.
  • Спутник → Spútnik: en ser una paraula plana no acabada en vocal, vocal+s, -en o -in, s'accentua.

Exemple d'un textModifica

Fragment principal de l'article Rus a la Viquipèdia Russa:

[En rus] Русский язык — один из восточнославянских языков, один из наиболее распространённых по количеству говорящих и по количеству стран языков мира, национальный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. Является самым распространённым из славянских языков и самым многочисленным языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо́льшая часть русского языкового ареала находится в Азии) и одним из самых распространённых индоевропейских языков. Входит в пятёрку самых переводимых языков мира.
[Transliterat al català] Russki iazik – odín iz vostotxnoslaviànskikh iazikov, odín iz naibóleie rasprostraniónnikh po kolítxestvu govoriàsxikh i po kolítxestvu stran iazikov mira, natsionalni iazik rússkogo naroda, osnovnoi iazik mejdunaródnogo obsxénia v tsentràlnoi Ievràzii, v Vostótxnoi Ievrope, v strànakh bívxego Sovétskogo Soiuza, odín iz rabótxikh iazikov OON. Iavliàietsia sàmim rasprostraniónnim iz slaviànskikh iazikov i sàmim mnogotxíslennim iazikom Ievropi kak gueografítxeski, tak i po txislú nossítelei iazikà kak rodnógo (khotià takje znatxítelnaia i gueografítxeski bólxaia txast rússkogo iazikovogo areala nakhóditsia v Àzii) i odním iz sàmikh rasprostraniónnikh indoievropéiskikh iazikov. Vkhódit v piatiorku sàmikh perevodímikh iazikov mira.

Enllaços externsModifica