abadejo és un castellanisme (quant a què prevé del castellà) però és correcte, en català i en valencià.

--Pasqual Remolar | ¿? 18:21, 19 des 2005 (UTC)

En català l'abadejo és el Pollachius pollachius, a primera vista paregut al bacallà però més petit. La confusió entre els dos peixos sí que es un castellanisme.

Perdona, però em base en el que diu el GEC:

Abadejo
[del cast. abadejo, íd.]
m ICT Bacallà.

--Pasqual Remolar | ¿? 18:36, 19 des 2005 (UTC)

Tot i aixo, no seria millor que l'entrada principal fos "Bacallà" que es el nom mes corrent ? 82.41.17.69 19:15, 19 des 2005 (UTC)