Erroibar modifica

D'on surt això de Vall d'Erro?. tens alguna referència d'aquest topònim?. Si és així, posa-la-hi, si et plau.--Edu Rne (disc.) 17:54, 3 feb 2013 (CET)Respon

Es que es extaño que el artículo sea "Erroibar" (que literalmente significa "valle de erro" en euskera). El único nombre oficial del municipio es "Erro", a secas. Puestos a poner la indicación de que el municipio es un valle, mejor hacerlo en catalán. http://www.navarra.es/home_es/Navarra/272+Municipios/entidad.htm?IdEnt=215

A mi no em sembla estrany que el topònim sigui Erroibar, perquè així és com es diu el lloc en èuscar. En canvi, Vall d'Erro és un nom inventat, llevat que n'aportis referències.--Edu Rne (disc.) 18:07, 3 feb 2013 (CET)Respon

Erroibar es el nombre en euskera para el VALLE pero el municipio (y son dos cosas distintas) se llama "Erro" ( Erro en euskera y Erro en castellano, Erro a secas). Si no hay equivalente tradicional catalán debería ponerse el nombre usado por su ayuntamiento o el nombre oficial.

I llavors, es pot saber per què insisteixes en posar un nom inventat?--Edu Rne (disc.) 18:18, 3 feb 2013 (CET)Respon

Pues porque ya es extraño y erróneo que el artículo no lleve el nombre del municipio (erro), puestos a poner un nombre que no es el del municipio (como Valle de Erro, Erroibar o Vall d' Erro) tiene más sentido poner el catalán.

Guaita, no hi estic d'acord. No em sembla correcte posar-hi un nom inventat.--Edu Rne (disc.) 18:46, 3 feb 2013 (CET)Respon