Pi fauri, scriviti a mia ccà
Per favore, scrivimi qui
Please, write to me here
Svp, écrivez-moi ici
Por favor, escríbame aquí
Por favor, escreva-me aquí
Bitte schreiben Sie mir hier
Schrijf aan me hier alstublieft
We would be interested in the Catalan influence on the Sicilian language (and similarities, such as nescire / eixir), and what are the main traits of Sicilian that make you consider it a separate language from Italian. From this information we could start a new article in ca.wikipedia about the sicilià. Particularly, I don't like the information on Sicilian in the English wikipedia: a lot about its history but almost nothing about how the language really is from a linguistic point of view. --Arnadí 10:15 14 des, 2004 (UTC)
Ei! La paraula "eixir" vindria més aviat de la influència del català occidental, concretament del valencià hehehehe. --Joanot 11:10 14 des, 2004 (UTC)
La veritat és que are m'adone de que he posat un mal exemple d'influència, però estava llegint i vaig recordar que l'italià deformà el llatí (exi..), grec exodus, a "uscire", però el sicilià i el català occidental mantingueren la "e". Supose que la "n" vindrà de la contracció del pronom feble "en": "n'eixir". Eixes coses m'agradaria que algú ens les puguera contar. En fi, sóc un aficionat a la lingüística... De totes maneres jo el veig molt propet a l'italià, és alguna cosa així con l'asturià del castellà.--Arnadí 11:43 14 des, 2004 (UTC)
No només el català occidental. Tot el català. El mot "eixida", com a pati d'una casa, és ben oriental, crec. --Viktor 17:47 5 jun, 2005 (UTC)
El castellà antic tenia el verb "exir" (apareix al Mio Cid). --Alonso 18:49 24 jun, 2005 (UTC)

Bon vespre, sisplau, ajuda'ns! modifica

Ciau benvolgut company, primer de tot perdona'm aquesta intrusió. T'escric per a demanar-te ajuda. Ja fa molts anys que l'associació Amical de la Viquipèdia mira de donar al català un estatus equivalent al de les altres llengües demanant la creació d'un Chapter català, cosa que fins ara ha estat denegada pretextant el fet que els catalans no tenen estat propi. La nostra llengua catalana i els companys d'Amical que treballen de valent per a la promoció del català i alhora del coneixement lliure de pertot, necessiten la teua ajuda. Sisplau/fes-nos el favor, signa a l'enllaç següent per a que es puga veure internacionalment que les llengües com el català o el sicilià existim i tenim empenta i sobretot que els catalanoparlants i totes les altres minories han/hem de rebre el mateix tracte que tots els altres, tinguen estat o no. Gràcies per endavant, que et vaja tot molt bé. Records, Claudi/Capsot (disc.) 22:20, 28 març 2013 (CET)Respon