Hola, RR

he llegit la teva observació segons la qual, fins a dia d'avui, s'ha traduït incorrectament el terme dauphin com a dofí, en comptes de delfí. Tens tota la raó del món, raó per la qual no cal pas que t'esperis 2 setmanes a esmenar les entrades que estan mal traduïdes. A la Viquipèdia, les coses, quan abans es facin millor, sobretot si se n'està segur com és el teu cas. Després ens n'oblidem i queden per fer!--Xadaga (digue'm) 22:15, 28 feb 2006 (UTC)

OK, fet RR (Què n'has de dir?)

Revertir canvis modifica

No hi havia caigut. Gràcies, bona idea!--Xtv 18:22, 29 mar 2006 (UTC)

Tolkien modifica

Hola! Veig que et dediques a fer articles sobre la Terra Mitjana... Una pregunta: utilitzes les fonts originals angleses o bé la traducció catalana? (és el que caldria fer, utilitzar aquesta última versió). Ho dic perquè vaig veure, l'altre dia, que feies un article sobre Na Galàdriel (sempre se'n parla així a la versió catalana, amb l'accent corresponent) i tu no l'has accentuada. Tot això em sona vagament, ja que jo vaig ser l'encarregat de corregir la primera traducció catalana (de Francesc Parcerisas, publicada per Vicens Vives en 3 volums), però no sé si en les noves edicions s'han fet retocs o què. Tot i que hi vaig dedicar gairebé tres anys, fa tant de temps que ja no recordo tots els detalls, però sí que sé que en Parcerisas es va dedicar a accentuar a la catalana tots els noms segons les instruccions de Tolkien, per tal que els catalans ho llegíssim "com cal". Si no disposessis de la versió catalana, jo a casa tinc "El Senyor dels Anells", "El hòbbit" i algunes altres obres... crec que també "El Silmaríl·lion"... i podria consultar els noms que hagin d'anar sortint. –Enric, 12:25, 30 març 2006

Escolta, hi ha un anònim que està esborrant articles que has fet tu, sobre personatges de Tolkien, diu que són copyright. Què està passant? és un vàndal o què passa? --Oersted 11:30, 30 mar 2006 (UTC)
Apa, ja està! Ja l'he bloquejat. Només era un vàndal estúpid, ja ho he revertit tot. --Oersted 11:37, 30 mar 2006 (UTC)

Torno a ser jo. Ja em semblava que no parties de les fonts en català, que crec que haurien de ser les prioritàries en una enciclopèdia en català (i deixar constància, també, de la forma original, és clar). Pel que fa a la divergència entre els llibres, et puc assegurar que "El Senyor dels Anells" va ser una feinada de por, i que el traductor, Francesc Parcerisas, tenia tot un fitxer enorme amb cada un dels noms i topònims, i que s'ho va mirar tot molt bé abans de posar-s'hi. Meva era la feina d'anar consultant sempre fitxa per fitxa vejam que no s'hagués "colat" en alguna banda (pensa que d'això fa molts anys, i els ordinadors llavors estaven en la prehistòria, si més no en el cas del traductor i en el meu propi, i encara anàvem amb galerades, fitxers manuals, en fi, els Picapedra al nostre costat eren en Bill Gates). Pel que fa a "El hòbbit", també és del mateix traductor, però era bastant posterior (del 1983), i suposo que encara no havia adoptat els criteris que seguiria més tard a la traducció del Senyor dels Anells (1986-88). I "El Silmaríl·lion", que és el més tardà, va ser traduït el 1991 per Dolors Udina, que no sé si havia parlat prèviament amb en Parcerisas per posar-se d'acord o no... Com que la traducció del Senyor dels Anells va estar molt pensada i treballada, crec que ens hi hauríem de basar (no sé si aquí surten també tots els noms, és clar...), i si tu tens clar els capítols, seccions, etc. on surt cadascun, no em fa res que m'ho diguis i jo ho consulto als llibres que tinc a casa. Al contrari, em farà gràcia tornar-ho a revisar... Això sí, t'agrairia que fossis com més precís millor, ja que tornar-se a rellegir els tres volums cada vegada per trobar-hi un nom determinat demana un temps del qual, malauradament, no disposo. És a dir, que aquí em tens, i em plau saber que et va agradar la traducció, on també hi vaig posar bona part de grans de sorra meus, heheh. –Enric, 15:46, 30 març 2006

Intentaré mirar-m'ho quan arribi a casa, tot i que serà tard i no sé si avui podré; en tot cas, si no és avui serà demà al vespre... Així a primer cop d'ull, però, diria que aquests eren els noms utilitzats, però ja t'ho confirmaré. Bona feinada t'has plantejat! –Enric, 17:29, 30 març 2006

Hola, Roger. M'he mirat els noms que surten al Template d'El Senyor dels Anells i tots estan escrits tal com apareixen al llibre; m'ha costat anar-los trobant tots, ja que alguns sí que em sonaven i els podia situar més o menys, però d'altres... déu n'hi do. També he fet una petita incursió en l'article sobre Na Galàdriel i hi he afegit alguns accents, però molts noms no sabia d'on provenien i no aquests no els he tocat. Endavant les atxes! --Enric 23:23, 30 mar 2006 (UTC)

Portal de la Terra Mitjana modifica

Has fet crèixer tant la informació sobre la Terra Mitjana que he decidit que ja es podia crear el Portal:Terra Mitjana. Com veus encara queda molt per fer, com tenir un directori ordenat i farcit que faci goig de veure, o posar-hi més anècdotes i preguntes, però si es va omplint quedarà més ben enllaçat ordenat i patent tota aquella informació que incloguis. La gent la visitarà més. T'aviso per si com a expert en la màteria t'interessa participar-hi, ja que s'omple bàsicament amb el material de les teves aportacions. Llull · (vostè dirà) 22:06, 8 mai 2006 (UTC)

Davant del dubte, pots fer ullades als altres portals per veure més o menys que se n'espera (enllaços del peu del portal). Si cliques a l'arxiu de preguntes i anècdotes veuràs que hi ha enllaços cap a les preguntes i anècdotes d'altres portals. També te'n poden fer la idea. Només es traca de fer que la gent interactuï amb la Viquipèdia i que per tant se'n ressalti la vessant lúdica. Un altra cosa, les etiquetes que indiquen les existències dels portals, en els altres casos, les hem incloses només a l'article principal i a la categoria correponent, però no a tots els articles implicats. Llull · (vostè dirà) 18:47, 9 mai 2006 (UTC)

Som Campions! modifica

Hem guanyat la copa!!! Moltes felicitats a tots els culers!!!! --SMP (missatges) 22:53, 17 mai 2006 (UTC)

Tens portades? modifica

Tens per casa portades de les edicions en català dels diferents llibres de la Terra Mitjana o de Cròniques de la Dragonlance? Ho dic per si les pots escannejar per il·lustrar-ne els articles corresponents -sota llicència fair use-. Hi pujaria les portades dels meus llibres, però és que ho tinc tot en castellà i dic jo que a la Viquipèdia en català s'hi escau molt més posar-hi les versions catalanes. Llull · (vostè dirà) 18:43, 3 jun 2006 (UTC)

No, no, a Commons no es pot pujar justament per què una portada no pot ser de domini públic. que es pot, però, pujar-la aquí amb l'anomenada llicència fair use. A la versió en anglès ho senyalen amb la plantilla en:template:Book cover. Gràcies, però, ja ho faràs quan puguis. Llull · (vostè dirà) 19:31, 3 jun 2006 (UTC)

Proposta d'esborrat de la pàgina Imatge:PortadaDracsTardor.JPG modifica

 
Paperera

Hola, la pàgina «Imatge:PortadaDracsTardor.JPG», que heu fet o en la que heu col·laborat significativament, ha estat proposada per a ser esborrada.

Esteu convidat a participar en la discussió relativa a aquesta proposta. Si no esteu familiaritzat amb el procés podeu llegir les normes i polítiques a Viquipèdia:Esborrar pàgines. No us ho prengeu com una qüestió personal, intenteu entendre el motius i demaneu-ne aclariments si cal.

Per raons tècniques he substituït plantilla {{esborrar3}} pel seu contingut. –Pasqual · bústia 10:43, 4 oct 2006 (UTC)

Gràcies per pujar les imatges. Quan acabi d'exàmens ja miraré de fer els articles corresponents. A Commons, es classifiquen per temes, però aquí simplement les classifiquem per llicència. Veges Categoria:Imatges catalogades per llicència. Aquestes en concret han d'anar a Categoria:Portades de llibres. Podries fer-me un favor i mirar si en algun lloc del llibre diu l'any i lloc d'edició així com qui és el dissenyador de la coberta? És per acabar d'arrodonir la llicència. Gràcies. Llull · (vostè dirà) 17:45, 11 jul 2006 (UTC)

Torna a la pàgina d'usuari de "RR/2006".