Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Ratchet & Clank: Going Commando

Sobre aquest tauler

Leptictidium (discussiócontribucions)

Hola, @Mbosch:. L'article està prou bé, crec que amb uns detallets ja ho tindríem com a ABo:

  • No entenc la frase «representen algunes de les més pensades- seqüències descobertes i divertides que no s'han vist mai en un joc de plataformes». Cal reformular-la i fer-la entenedora.
  • Tres quarts del mateix amb «ho fan encara més per sobre». Pel context es pot mig entendre, però el redactat és força estrany.
  • «mostrava realment els seus veritables colors» és un calc de la locució anglesa to show one's true colours, traduïble per «mostrar la veritable naturalesa» o alguna cosa per l'estil. Caldria reformular-ho.
  • «una mica mandrosa» < en anglès, lazy pot ser tant un dropo com la creació d'un dropo, però en català, «mandrós» només pot ser això primer. Recomanaria canviar-ho per «un signe de desídia» o alguna cosa per l'estil.
  • «Arreu del seu teixit bàsic» és un altre gir de frase estrany.
  • El format correcte de dates en les referències és «15 abril 2023» (o el que sigui), no «15 d'abril de 2023».
Mbosch (discussiócontribucions)

He editat totes les frases.

Amb això de les referències m'has deixat K.O. És res propi de la Viquipèdia, o això és sempre així a tot arreu?

Leptictidium (discussiócontribucions)
Medol (discussiócontribucions)

Les citacions que apareixen a les referències no haurien d'estar en català? Si no exclusivament, almenys la traducció al costat.

Resposta a «Detallets»
Cap més tema anterior
Torna a la pàgina de projecte "Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Ratchet & Clank: Going Commando".