Antoine Meyer
Antoine Meyer (Ciutat de Luxemburg, 31 de maig de 1801 - Lieja, 29 d'abril de 1857), també conegut com a Antun o Tun Meyer fou un matemàtic i poeta luxemburguès que va adoptar la nacionalitat belga. Algunes vegades conegut com el pare de la literatura luxemburguesa, és recordat per haver publicat el primer llibre en luxemburguès, un recull de sis poemes titulat E’ Schrek ob de’ Lezeburger Parnassus.[1]
Biografia | |
---|---|
Naixement | 31 maig 1801 Ciutat de Luxemburg |
Mort | 29 abril 1857 (55 anys) Lieja (Bèlgica) |
Formació | Ateneu de Luxemburg Universitat de Lieja |
Activitat | |
Camp de treball | Matemàtiques, àlgebra, goniometria, literatura de Luxemburg, poesia i anàlisi matemàtica |
Lloc de treball | Lieja París Breda Lovaina Echternach |
Ocupació | matemàtic, autor, escriptor dialectal, físic, professor, escriptor, poeta, professor d'universitat |
Ocupador | Universitat de Lieja |
Obra | |
Obres destacables
|
Biografia
modificaFill d'Hubert Meyer, un sabater, i la seva muller Elisabeth Kirschenbilder, la seva família vivia en el nucli antic de la ciutat de Luxemburg, prop de la Plaça d'armes. Després d'estudiar educació secundària a l'Ateneu de Luxemburg i matemàtiques a Lieja (1817–1823), on va haver d'impartir classes privades als seus amics i col·laborar amb biblioteca per tal de pagar els seus estudis. Després de doctorar-se, va viure un any a París per estudiar al Collège de France i a la Sorbona, on va entrar en contacte amb destacats matemàtics europeus.[2]
Carrera
modificaProfessionalment, Meyer va ser un professor de matemàtiques brillant. El 1826, va ser professor del Collège royal d'Echternach abans de traslladar-se a Breda (Països Baixos) el 1828, on va treballar en l'Acadèmia Reial Militar, acabada d'obrir. No obstant això, dos anys més tard els belgues es van aixecar contra els neerlandesos, que va haver d'abandonar el país. Després d'enormes dificultats, finalment es va aconseguir trobar una feina a Bèlgica en una escola de Lovaina. Durant un curt període va treballar a l'Institut Gaggia (1834) a Brussel·les, però després se li va oferir un lloc a l'escola militar abans d'anar a la Universitat Lliure de Brussel·les el 1838. El 1849, es va convertir en professor superior de matemàtiques a la Universitat de Lieja fins a la seva mort el 1857. Per raons històriques, després de la separació del Luxemburg belga, Meyer va adquirir la nacionalitat belga el 1842. El fort reconeixement que va rebre per les seves publicacions matemàtiques donen testimoni de la seva plena adopció pels belgues. No obstant això, els seus poemes mostren la seva llarga afecció a Luxemburg.[2]
Poesia
modificaL'obra d'Antoine Meyer E’ Schrek ob de’ Lezeburger Parnassus el 1829 no es va rebre amb molt d'entusiasme. No obstant això, hi va haver un o dos forts defensors. Félix Thyes, que estava casualment va ser el primer luxemburguès a publicar un llibre en francès, va afirmar: "És el monsieur Antoine Meyer, professor de matemàtiques de la Universitat de Lieja, que té l'honor de ser el primer a rescatar aquesta llengua de la indiferència i el menyspreu en què està immersa, creant, per dir-ho així, una nova literatura. Els bons luxemburguesos es van sorprendre, un matí, quan van saber que el savi matemàtic acabava de publicar un petit volum de poemes en la seva llengua". El llibre conté sis poemes: un poema d'amor, Uen d'Christine; una meditació sobre el vessant romàntic de la nit, D'Nuecht; una representació de la vida real, Een Abléck an engem Wiertshaus zu Lëtzebuerg, i tres faules, D'porzelains an d'ierde Schierbel, D'Spéngel an d'Nol i D'Flou an de Pierdskrécher. Pel que fa a les faules, és interessant apuntar que mentre Isop i La Fontaine construeixen les seves històries al voltant dels animals, Meyer personificada objectes inanimats. Per exemple, a D'Spéngel an d'Nol, la senyora Needle intenta però no aconsegueix anul·lar Pin, el que reflecteix el fracàs de l'aristocràcia francesa per evitar la Revolució Francesa.[2]
El matemàtic es va dedicar a escriure tres poemaris més, així com un llibret sobre regles ortogràfiques del luxemburguès. La premsa també va publicar més poemes d'Antoine Meyer. En les seves pròpies paraules, l'objectiu de Meyer era mostrar que "el dialecte luxemburguès no és tan difícil, pobre, no regulat, rígid i bàrbar com molts luxemburguesos nascuts els agradaria sostenir". Félix Thyes va afirmar: "Veiem en el Sr. Meyer l'orgull noble de la plebs, l'instint de llibertat i, sovint, la preocupació roent de les classes més pobres que pot trobar entre tots els veritables poetes del nostre temps". Autors posteriors reconeixen el seu èxit en la iniciació de la transformació del luxemburguès en una llengua literària acceptable.[2][3]
Obra publicada
modifica- 1829: "E'Schrek ob de Lezeburger Parnassus". Poemari publicat a Luxemburg
- 1832: "Jong vum Schrek op de Lezeburger Parnassus". Poemari publicat a Lovaina.
- 1845: "Luxemburgische Gedichte und Fabeln". Amb obres de Hubert Gloden. Publicat a Brussel·les
- 1853: "Oilzegt-Klâng". Poemari publicat a Lieja
- 1854: "Règelbüchelchen vum lezeburger Orthoegraf". Regles d'ortografia luxemburguesa. Publicat a Lieja
Referències
modifica- ↑ "Meyer, Antoine (Antun)", Luxemburger Luxikon, Editions Guy Binsfeld, Luxembourg, 2006.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 R. Muller, "Les débuts de la littérature luxembourgophone" Arxivat 2011-07-16 a Wayback Machine., Projet 'Formatioun Lëtzebuergesch', ULG – Campus d'Arlon, 17 February 2007.
- ↑ Pierre Marson, "Literatur auf Luxemburgisch: Einige Schwerpunkte von den Anfängen bis heute" Arxivat 2016-03-03 a Wayback Machine.