Discussió:Aragonès de les Comarques Xurres
Subtítol de mapa, barreja d'idiomes
modificaAl subtítol del mapa sobre llengua medival es posa "Navarres-aragonès-rioja". És un error, el navarrès-aragonès sí que va ser una llengua (precursor de l'actual altaragonès) però el Rioja és el dialecte del castellà parlat a la regió de la Rioja. És a dir, es posen al mateix nivell català i navarroaragonés. Prego ho corrigan, perfavor. Gracies. Sirslayercort (disc.) 11:07, 29 nov 2018 (CET)
- @Rodamón4: què hi dius?.--Carles (enraonem) 13:13, 29 nov 2018 (CET)
- @Sirslayercort: Tu dius que el Rioja és el dialecte del castellà però si entres a l'enllaç del riojà vas a un article anomenat Riojà pre-castellà, és a dir, la varietat lingüística parlada abans del castellà. A més a més, el mapa mencionat mostra l'evolució del navarrès-aragonès i del riojà (que es la varietat del navarrès-aragonès a la Rioja —abans del castellà—). De totes maneres, com que vec que pot generar dubte, ho canvio a navarrès-aragonès. --Rodamón4 (disc.) 20:33, 29 nov 2018 (CET)
Fusió
modificaS'ha proposat fusionar (sense discussió) l'article Aragonès de les Comarques Xurres sobre un dialecte de extingit l'aragonès amb l'article dialecte xurro sobre un dialecte del castellà. Són dues coses diferents i els articles no són redundants. Aleshores, proposo treure l'etiqueta de fusió. Pere prlpz (disc.) 11:59, 16 feb 2023 (CET)
- D'acord. A la introducció s'hauria d'indicar que la desaparició d'un ha deixat com a resultat l'altre, per deixar clar que són coses diferents i la relació que tenen (ho puc fer jo mateix).--Joan Gené (disc.) 21:47, 16 feb 2023 (CET)
- Trec l'etiqueta.
- @Joan Gené: Si vols millorar la introducció, endavant.--Pere prlpz (disc.) 13:33, 9 gen 2024 (CET)
Bibliografia traduïda
modificaEls títols i origen de la bibliografia semblen una barreja de català i castellà ("Ayuntamiento de Sogorb"). Sembla que s'hagin traduït automàticament per error. Pere prlpz (disc.) 13:38, 9 gen 2024 (CET)