Discussió:Mahoma en l'islam

Darrer comentari: fa 3 anys per Leptictidium sobre el tema Cal? Fusió o ampliació

Cal? Fusió o ampliació

modifica

De l'anglès només se n'ha traduït la introducció, que no aporta res significatiu en relació a l'article Mahoma. Jo proposo o bé eliminar-lo (fusionant-lo amb Mahoma) o bé completar l'article, per exemple traduint la resta de l'article anglès. --CarlesVA (parlem-ne) 10:31, 4 abr 2021 (CEST)Respon

@CarlesVA: Efectivament, tinc previst continuar-lo ampliant, el que passa és que divago una mica amb altres articles de context com «Déu en l'islam» o «Mahoma a Medina». Em comprometo a no deixar-lo abandonat. Pregaria que no el fusionéssiu.—Leptictidium (digui) 14:59, 4 abr 2021 (CEST)Respon
@CarlesVA: Aprofito per preguntar-te, per als dos articles: com escriuríem el nom antic de Medina, Yatrib, Yathrib o Yàthrib? He trobat les tres en fonts catalanes i m'agradaria saber quina és més correcta. Gràcies.—Leptictidium (digui) 17:08, 15 abr 2021 (CEST)Respon
@Leptictidium: Aplicant la proposta de transcripció simplificada de l'IEC, Yàthrib. Yathrib en seria la transcripció sense aplicar l'accentuació a la catalana, mentre que Yatrib és una variant de la transliteració Yaṯrib sense el diacrític. --CarlesVA (parlem-ne) 07:16, 16 abr 2021 (CEST)Respon
@CarlesVA: Moltes gràcies!—Leptictidium (digui) 08:29, 16 abr 2021 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Mahoma en l'islam".