Discussió:Tartous

Darrer comentari: fa 4 anys per Leptictidium

Bon dia, @Markan:, @Emporda profund: i @CarlesVA:. És «Tartous», com aquí, o «Tartus», com a «Governació de Tartus»?—Leptictidium (digui) 09:14, 20 abr 2020 (CEST)Respon

Bon dia, Tartous és una transcripció francesa. En anglès l'article és Tartus (tot i que també recull Tartous i Tortosa). A partir de la proposta de transcripció simplificada de l'IEC, la forma hauria de ser Tartús (que ajuda a explicar la forma medieval Torto'sa). --CarlesVA (parlem-ne) 10:59, 20 abr 2020 (CEST)Respon
Molt bé, a veure si es manifesten els altres usuaris implicats i, si no s'hi oposen, procedim al reanomenament.—Leptictidium (digui) 20:09, 21 abr 2020 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Tartous".