Discussió:Transparència nucal

Darrer comentari: fa 9 anys per Josep Estruch Traité

El terme "translucència" és una mala traducció e l'anglès "translucency". En català el terme equivalent correcte ha estat establert pel TermCat: "transparència". Per al cas d'aquesta fitxa de la Viquipèdia el terme complet és: "transparència nucal"

TermCat http://www.termcat.cat/ca/Neoloteca/Cerca/

transparència nucal, n f TN, n f sigla es sonolucencia nucal es translucencia nucal es translucidez nucal es SN sigla es TN sigla fr clarté nucale en nuchal translucency en NT sigla

<Ciències de la salut > Ginecologia. Obstetrícia> Zona fosca d'una ecografia que correspon a l'acumulació de líquid entre la pell i el teixit subcutani, present a la zona nucal d'un fetus entre les setmanes 11 i 13 d'amenorrea, i que pot indicar l'existència d'alguna anomalia de tipus cromosòmic, morfològic o d'una altra naturalesa si supera el gruix estimat per l'edat gestacional del fetus.el comentari anterior sense signar és fet per Josep Estruch Traité (disc.contr.) 10:07, 29 abr 2015 (CEST)Respon

Fet Fet! Gràcies, Josep Estruch Traité. Pau Cabot · Discussió 10:06, 29 abr 2015 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Transparència nucal".