Erin Mouré

poetessa canadenca

Erin Mouré (Calgary, Alberta, 1955) és una poeta i traductora de poesia en francés, gallecportugués i espanyol a l'anglés. Ha estat guardonada amb diferents premis.

Infotaula de personaErin Mouré

Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement17 April 1955 (age 64) Calgary, Alberta
Calgary (Canadà) Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat de la Colúmbia Britànica Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Camp de treballPoesia, traducció literària, escriptura creativa i professional i traducció Modifica el valor a Wikidata
Ocupaciótraductora, escriptora, poetessa, assagista Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
WSW, Furious
Premis

Lloc webhttp://brocku.ca/canadianwomenpoets/Moure.htm

Primers anys modifica

La seua mare, Mary Irene, nasqué el 1924 en el que hui es coneix com la Ucraïna occidental i emigrà al Canadà el 1929.[1] Son pare, William Mouré, nasqué a Ottawa, Ontario, el 1925 i era besnet del pintor George Théodore Berthon. Erín Mouré té dos germans menors, Ken i Bill.[2]

El 1975, Erin Mouré es traslladà a Vancouver, on rebé classes de filosofia en la Universitat de Colúmbia Britànica.[3] Després d'un any de classes, deixà la universitat i treballà en Via Rail Canada; va continuar escrivint poesia, i va aprendre francés. Aprengué gallec per a poder traduir la poesia de Chus Pato.[4]

Continua vivint a Mont-real, Canadà.

Escriptura i estil modifica

Segons una entrevista de principis de la dècada dels 1990, Mouré té quatre influències principals que la feren convertir-se en escriptora: "Paisatges formats per cotxes, la seua mare anant a treballar, la seua mare ensenyant-li a llegir i, d'alguna manera, perdre el seu sentit del tacte."[5]

Sobre la seua obra més recent, Melissa Jacques escriu: "La poesia d'Erin Mouré és fragmentada, metacrítica i explícitament desconstructiva. Barrejant gent corrent i esdeveniments quotidians amb dilemes filosòfics complexos i a voltes irresolubles, Mouré repta les normes d'accessibilitat i el seny. No sorprén que el seu treball trobe una resposta mixta. Sovint la complexitat i alienadora natura de l'escriptura presenta problemes per als crítics, fins i tot entre els defensors de Mouré, el problema de l'accessibilitat i l'eficàcia política hi són temes recurrents."

Mouré fou nominada, i ha guanyat, molts premis per la seua obra creativa i la traducció; entre aquests, el Premi Pat Lowther Memorial, el Premi del Governador General a la poesia i el Premi A. M. Klein de Poesia.

El seu nou poemari, The Elements, es va publicar el 2019.[6]

Premis i distincions modifica

  • 1988 Premis del Governador General per a poesia per l'obra Furiós.
  • Premi al millor llibre traduït 2014, poesia, preselecció per a White Piano per Nicole Brossard, del francés[7]
  • Griffin Poetry Prize biografia[8]
  • 2017 Universitat Harvard WPR 2017 Comunitat creativa, Ressonància, un modernisme, amb Erin Moure[9]

Obres de poesia modifica

  • Empire, York Street - 1979 (nominat per al Premi del Governador General)
  • La vigília del whisky - 1981
  • Wanted Alive - 1983
  • Domestic Fuel - 1985 (guanyador del Premi Pat Lowther)
  • Furious - 1988 (guanyador del Premi del Governador General de 1988 per a poesia)
  • WSW - 1989 (guanyador del Premi AM Klein de Poesia)
  • Sheepish Beauty, Civilian Love - 1992
  • The Green Word: Selected Poems: 1973–1992 - 1994
  • Search Procedures - 1996 (nominat per al Premi del Governador General)
  • A Frame of the Book - 1999
  • Pillage Laud - 1999, reeditat 2011
  • O Cidadán - 2002 (nominat per al Premi del Governador General)
  • Petits teatres - 2005 (guanyador del Premi AM Klein de Poesia, nominat per a un Premi del Governador General, nominat per al Premi Pat Lowther, preseleccionat per al Premi Canadenc de Poesia Griffin 2006)
  • O Cadoiro - 2007
  • Expedicions d'una Chimera (col·laboració amb Oana Avasilichioaei) - 2009 (preseleccionat per al Premi Klein de Poesia 2011 A. M.)
  • O Resplandor - 2010 (preseleccionat per al Premi Klein 2011 de Poesia)
  • The Unmemntioable - 2012
  • Insecession, un llibre compartit amb Secessin de Chus Pato - 2014
  • Kapusta - 2015
  • The Elements - 2019

Traduccions d'altres idiomes modifica

  • Instal·lacions - 2000, traducció del francés amb Robert Majzels de Installations de Nicole Brossard
  • Sheep's Vigil by a Fervent Person, traducció del portugués de Fernando Pessoa / O Guardador de Rebanhos d'Alberto Caeiro - 2001 (preseleccionat per al Premi Canadenc de Poesia Griffin 2002)
  • Museum of Bone and Water - 2003, traducció del francés amb Robert Majzels de Musée de l'os et de l'eau de Nicole Brossard
  • Quadern de roses i civilització - 2007, traducció del francés amb Robert Majzels de Cahier de roses & de civilization de Nicole Brossard (nominada per al Premi del Governador General; preseleccionada per al Premi Canadenc de Poesia Griffin 2008)
  • Charenton - 2007, traducció del gallec de Charenton de Chus Pato
  • Quase Flanders, Quase Extremadura - 2008, traducció a l'espanyol d'extractes de la poesia d'Andrés Ajens
  • m-Talá - 2009, traducció del gallec de m-Talá de Chus Pato
  • Hordes d'escriptura - 2011, traducció del gallec d'Hordas de escritura de Chus Pato
  • Just Like Her - 2011, traducció del francés de Tout come elle de Louise Dupré
  • White Piano - 2013, traducció amb Robert Majzels del francés del Piano Blanc de Nicole Brossard
  • Les cançons gallegues - 2013, traducció del gallec de Cantares gallegos de Rosalía de Castro
  • La secessió - 2014, traducció del gallec de Secessió de Chus Pato
  • Carn de Leviatan - 2016, traducció del gallec de Carne de Leviatán de Chus Pato
  • New Leaves - 2016, traducció del gallec de Follas novas de Rosalía de Castro
  • My Dinosaur - 2016, traducció del francés del Mon dinosaure de François Turcot

Assaigs i altres modifica

  • Dues dones parlant: correspondència 1985–1987 - 1994 (amb Bronwen Wallace)
  • My Beloved Wager essays - 2009

Vegeu també modifica

Referències modifica

  1. The Unmemntionable, Erín Mouré. Anansi: 2015, p. 117.
  2. Canadian Writers Since 1960 Second Series, Gale Research Company, Andrew Parkin, University of British Columbia, 1987.
  3. Contemporary Literary Criticism, Gale Research Inc., an International Thomson publishing company, 1995.
  4. An Autobiography of Translation by Katia Grubisic, Montreal Review of Books, summer 2014.
  5. Canadian Writers and Their Works, ECW Press, 1995, Toronto, Ontario, Denis Denisoff.
  6. "20 works of Canadian poetry to check out in spring 2019". CBC Books, January 25, 2019.
  7. Chad W. Post. «2014 Best Translated Book Awards: Poetry Finalists». Three Percent, 14-04-2014. [Consulta: 16 abril 2014].
  8. «Robert Majzels and Erin Moure | 2008 Shortlist | Shortlists | Awards and Poets |». www.griffinpoetryprize.com. [Consulta: 3 maig 2015].
  9. Erin Moure. «RESONANCE: A MODERNISM with Erin Moure». Harvard University Youtube Channel, 26-06-2017. [Consulta: 26 juny 2017].