Slang: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot: Reemplaçament automàtic de text (-{{inacabat| +{{inacabat|data=desembre de 2012|)
Cap resum de modificació
Línia 1:
{{inacabat|data=desembre de 2012| |març del 2012 o abans}}
Es coneix com ''' ''slang ''''' a l'argot de registre col·loquial i informal usada en l'idioma [[anglès]].
[[Fitxer:Crystal Clear talk.png|right|Parla]]
Es coneix com ''' slang ''' a l'argot de registre col·loquial i informal usada en l'idioma anglès.
 
Parafrasejant a un altre autor, '' The Slang Thesaurus '' exposa que: «El principal estímul de l'slang és el sexe, diners i el licor». Al que es pot afegir molts altres aspectes quotidians de la vida diària, emocions i de relacions socials.
 
Entre alguns exemples de '' slang '' en l'anglès de [[Estats Units]] estan:
 
* Per referir-se a un home: '' dubti '', '' guy '' (de [[Guy Fawkes]]), '' brother '' * (usar les paraules "sister" o "brother" normalment és per referir-se als millors amics o amigues a la cultura afroamericana, però encara són paraules poc populars fora d'aquesta cultura).
 
* Per referir-se a una dona: '' babe (la paraula "babe" normalment està usada per a una noia si és atractiva) '', '' chick '', '' dudette '', '' sister "*
 
* Per referir-se a la mort: '' big sleep '', '' end of the line '', '' bought the farm '', '' kick the bucket '', '' Pushing up doneu '', etc.
 
* Addicte a les drogues: '' junkie '', '' dopehead (algú que fuma marihuana) '', '' druggie '', etc.
 
* Per referir-se a cap: '' Noggin '', '' bean '' (RU), etc.
 
* "That 's bad !" (Això és dolent !)-una frase passada de moda que solia significar el contrari d'avui, ara significa que alguna cosa és fantàstica.
 
* Per referir-se a un millor amic, normalment per referir-se a un home o un noi només: Bud, Buddy.
 
* "Who 's your (jo) Daddy ?"-("¿ Qui és el teu papito?") Una frase usada per riure d'algú que ha estat vençut en alguna cosa, usualment si ha estat derrotat en un joc. Aquesta frase no sol utilitzar-se.
 
== Vegeu també ==
* [[Argot]]
* [[Modisme]]s
* [[Lunfardo]]
* [[Engrish]]
Linha 57 ⟶ 36:
 
== Enllaços externs ==
* [http://www.slangsite.com/SLANGSITE.COM Slangsite]
* [http://www.coloquial.es Slang espanyol '' Espanyol col·loquial ''.]
 
== Nota ==
{{Referències|2}}
 
[[Categoria:Anglès]]
[[Categoria:Sociolingüística]]
[[Categoria:Varietats mestisses]]
 
[[Categoria:Dialectes]]
{{Enllaç AD|hu}}