Escal-Vigor: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Robot estandarditza plantilles de referències
m Corregit: la orientació -> l'orientació amorosa
Línia 24:
*Kehlmark: ''Envilir-me? M'en he enorgullit, ans al contrari!'<ref>Traducció de: Georges Eekhoud, Escal-Vigor, Paris, Mercure de France, 1899, 1930 (12<supè>ena</sup>edició), pàgina 163 i ss.</ref>
[…]
*Kehlmark: ''Saps, Blandine, d'ara endevant, no tindré més retinguda humana i pudor covard. El moment arribarà quan declararé la meva raó d'ésser al món sencer. És l'hora. El meu infern va durar massa. Ja havia començat a la meva [[pubertat]].[…] ja preferia el galls a les pollastres, els [[tigre]]s i els lleons sempre em pareixien més macos que les tigresses i les [[lleó|lleones]] però em callava i dissimulava les meves preferències. Vaig assajar tot i imposar-me el sentit oposat.[…] Després l'injusticia, la iniquitat del meu destí va reconciliar-me amb mi mateix. He arribat a acceptar la meva propia consciència. Conscient de la meva honradesa, vaig insurgir-me contra la l'orientació amorosa de la majoria.[…] Tanmateix, la meva vida exterior continuava a ésser una coerció, una dissimulació perpètua. Vaig aconseguir, amb l'esforç d'una disciplina impia, a dominar la mentida. Tanmateix, el meu caràcter dret i probe va oposar-se a aquesta impostura.''<ref>Traducció de: Georges Eekhoud, Escal-Vigor, 1899 (edició de 1930) pàgines 193-197</ref>
 
====Continuació====