Diferència entre revisions de la pàgina «Nom àrab»

6 octets eliminats ,  fa 4 anys
Canvis menors, neteja, replaced: l’ → l' (2), L’ → L' AWB
(Canvis menors, neteja, replaced: l’ → l' (2), L’ → L' AWB)
 
===''[[Llista de prenoms àrabs|Ism]]'' (اسم)===
L’L'''ism'', també anomenat ''àlam'' (علم, ''ʿalam'') o ''ism àlam'' (اسم علم, ''ism ʿalam''), és el prenom o nom propi de la persona. Se li dóna poc després del seu naixement i pot ser simple o compost. És la part del nom que hom utilitza per referir-se a amics o familiars.
 
Entre els prenoms simples, la majoria neixen de la tradició àrab i tenen significat en aquesta llengua: [[Àhmad (nom)|Àhmad]] ("més lloable"), [[Mahmud (nom)|Mahmud]] ("lloable"), [[Àïxa (nom)|Àïxa]] ("viva"), [[Àmina (nom)|Àmina]] ("tranquil·la"), [[Atà (nom)|Atà]] ("regal"), [[Amir (nom)|Amir]] ("príncep")... Però també n'hi ha de presos d'altres llengües com el bíblic i alcorànic [[Ibrahim (nom)|Ibrahim]], pres de l'[[hebreu]] "Avrāhām" i equivalent al català Abraham, el cristià [[Jirjis (nom)|Jirjis]], pres del [[grec]] "Georgios", Jordi, el també cristià [[Butrus (nom)|Butrus]], pres del [[llatí]] "Petrus", Pere, el modern [[Imil (nom)|Imil]] o Emil, pres del [[francès]] "Émile", Emili, etc.
* Abu-Abd-Al·lah Muhàmmad ibn Saïd '''al-Bussirí''' (''kunya'' + ''ism'' + ''nàssab'' + ''nisba'') → [[al-Bussirí]], poeta (''nisba'')
* Al-Màlik an-Nàssir Abu-l-Mudhàffar Yússuf ibn Ayyub '''Salah-ad-Din''' (''làqab'' + ''làqab'' + ''kunya'' + ''ism'' + ''nàssab'' + ''làqab'') → [[Saladí]] (= Salah-ad-Din), soldà [[aiúbida]] (''làqab'')
* '''Abd-ar-Rahman''' ibn Abd-Al·lah '''al-Ghafiqí''' (''ism'' + ''nàssab'' + ''nisba'')→ [[Abd-ar-Rahman al-Ghafiqí]], [[valí]] de l’Àndalusl'Àndalus (''ism'' + ''nisba'')
* '''Abu-Bakr''' Abd-Al·lah ibn Abi-Quhafa Uthman ibn Kab at-Taymí al-Quraixí '''as-Siddiq''' Atiq-Al·lah min-an-Nar (''kunya'' + ''ism'' + ''nàssab'' + ''nisba'' + ''nisba'' + ''làqab'' + ''làqab'')→ Abu-Bakr o [[Abu-Bakr as-Siddiq]], primer califa (''kunya'' o ''kunya'' + ''làqab'')
* '''Umm-Sàlama''' Hind bint Abi-Umayya ibn al-Mughira ibn Abd-Al·lah ibn Amr ibn Makhzum al-Quraixiyya al-Makhzumiyya Ayyin al-Àrab (''kunya'' + ''ism'' + ''nàssab'' + ''nisba'' + ''nisba'' + ''làqab'') → [[Umm-Sàlama]], esposa del Profeta (''kunya'')
 
==El nom àrab modern==
El nom àrab en la majoria dels països s'ha simplificat, occidentalitzat i actualment està format pel nom personal, l’l'''ism'', més un cognom, el ''nàssab''. Aquest cognom, depenent dels llocs, pot procedir d'una ''kunya'', ''nisba'' o ''nàssab'' que en el moment d'enregistrar la població ja identificava la família. A diferència del nom àrab clàssic, en què es tendeix a corregir les formes dialectals, en els sistemes antroponímics moderns s'acostumen a respectar alguns trets dialectals (per ex., el realitzador cinematogràfic tunisenc [[Nouri Bouzid]] escriu el seu cognom en àrab بوزيد, ''Būzīd'', en comptes del nom "clàssic" Abu-Zayd, أبو زيد, ''Abū Zayd''). En alguns països, per influència de la llengua colonial, els cognoms procedents de ''nisbes'' han perdut l'article inicial (per ex., el cal·lígraf tunisenc [[Nja Mahdaoui]], نجا مهداوي, ''Njā Mahdāwī'', en comptes del més clàssic al-Mahdawí, "el de [[Mahdia]]". En relació a aquest darrer, nat a Tunis, els cognoms procedents de ''nisbes'' s'han fossilitzat i, per tant, no reflecteixen necessàriament ni el lloc de naixement ni el lloc d'origen immediat de la família, sinó una indicació remota d'origen o adscripció ètnica.
 
Tanmateix, a nivell informal encara s'empren formes tradicionals del nom. Així, per exemple, quan neix el primogènit (mascle) (per ex., Àhmad), a molts llocs del món àrab els pares poden passar a ser anomenats per les ''kunyes'' respectives, Abu-Àhmad i Umm-Àhmad, perdent o caient en desús els seus veritables noms. En certs ambients, un professor o un enginyer poden rebre en forma de ''làqab'' l'apel·latiu al-Ustadh ("el Professor") o al-Muhàndis ("l'Enginyer"). Igualment, tota persona que ha realitzat el [[hajj]] o peregrinació a la Meca, rep el títol o ''làqab'' de Hajj, si és home, o Hajja, si és dona, que precedeix des d'aleshores el seu nom.
334.580

modificacions