Leptis Magna: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Robot estandarditza i catalanitza referències, catalanitza dates i fa altres canvis menors
m espais en encapalaments
Línia 17:
El nom llatí era ''Lepcis Magna'' (també escrit ''Leptis'' en algunes inscripcions; també ''Leptimagnensis Civitas'', adjectiu ''Leptitanos'', ''Leptitanus''). El nom grec era Λέπτις μεγάλη ''Megale Leptis'' o Νεάπολις ''Neapolis''. La ciutat va ser anomenada «Major» (magna) en contrast amb la ''[[Leptis Parva]]'' de l'actual [[Tunísia]]. El època romana es registra com ''lpqy'' (o -''lpqy'', amb l'article).<ref name="Lipinski">[[Edward Lipiński]], ''Itineraria Phoenicia'' (2004), [https://books.google.ch/books?id=SLSzNfdcqfoC&pg=PA345 p. 345].</ref><ref name=OCD>Brogan, Wilson, "Lepcis" a: ''[[Oxford Classical Dictionary|The Oxford Classical Dictionary]]'' (4 ed. 2012), [https://books.google.ch/books?id=bVWcAQAAQBAJ&pg=PA821 p. 821].</ref> El nom sembla ser d'origen semita, possiblement connectat amb ''lfq'' d'arrel àrab «de fabricar, armar», per referir-se a la fundació o construcció de la ciutat.<ref name="Lipinski"/> El nom àrab modern és لبدة ''Labdah''.<ref>{{ref-web|url=http://www.geographic.org/geographic_names/name.php?uni=6485615&fid=3783&c=libya |títol=لَبْدَة Libya |obra= |consulta=2010-09-06}}</ref>
 
== Història ==
 
Fou una colònia fenícia de la ciutat de [[Sidó]] (Leptis vol dir 'estació naval' en fenici) i va caure després sota influència de [[Cartago]]. Destruïda la ciutat, va passar a Roma. Va ser partidària de Roma en la [[Guerra de Jugurta]]. A la ciutat, es parlava una llengua barrejada de llatí i libi, a causa de l'ús de les llengües natives pel comerç amb les tribus, entre aquestes els [[garamants]].