Llengua materna: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m robot estandarditzant mida de les imatges, localitzant i simplificant codi
Etiqueta: editor de codi 2017
Línia 13:
 
== Català com a llengua materna ==
{{PVN}}
[[Fitxer:Magi acudit Nadal.jpg|miniatura|Mare, pare i nena parlant en català entre ells]]
És, alhora, difícil i fascinant d'arribar a saber quan esdevingué el [[català]] va esdevenir una llengua materna. Com passa en qualsevol altra llengua, és difícil de dilucidar quan les mares varen començar, en el que avui anomenem els [[Comtats Catalans]], a ensenyar a parlar a les seves filles i fills en una llengua que avui puguem reconèixer com a catalana, és a dir, amb un [[vocabulari]] i una [[sintaxi]] que a aquells que encara parlaven llatí els resultés estranya, i a la vegada, [[paradoxa]]lment familiar. És difícil perquè aquesta [[decisió]] de les mares —una decisió que pot canviar, en poques generacions, la faç de la terra, com ho canvia també la decisió sobre el nombre de filles i fills que les dones vulguin tenir— és una decisió molt [[persona]]l i [[intimitat|íntima]] malgrat que, com damunt dit, és també immediatament [[política]].<ref name=dones/>
 
El que sí que sabem és que al principi del segle IX el català, com les altres llengües romàniques o neollatines, era una llengua materna. Així ho documenta una clàusula del [[Concili de Tours]] de l’any 813 que disposa que es deixés de parlar sempre en llatí a les esglésies perquè la gent no comprenia res del que s’hi deia. I ho diu aconsellant que es tradueixi a la llengua romànica rústica o pagesa (transferre in rusticam Romanam linguam).<ref name=dones/>