Peitoví-saintongès: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m robot estandarditzant mida de les imatges, localitzant i simplificant codi
m Plantilla de format de referències
Línia 88:
== Controvèrsia ==
Al març de 2007 es va presentar a la [[Delegació General per a l'idioma francès i les llengües de França]] una sol·licitud de reconeixement del saintongès com a llengua de França pel Col·lectiu de Defensa de la identitat saintongesa. El delegat, Xavier North va respondre el 27 de febrer de 2007
{{cita|Per tant, sembla legítima la concessió de la seva sol·licitud de reconeixement, [...]. Així el saintongès és inclòs en la llista de llengües utilitzada per la DGLFLF, com el [[peitoví]] i altres [[llengües d'oïl]]<ref>{{format ref}} http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/lgfrance/lgfrance-presentation.htm</ref>|}}
 
El president de Defensa i Promoció de les [[Llengües d'oïl]] (associació nacional que reuneix les llengües d'oïl com el '''peitoví-saintongès'''), va expressar la seva sorpresa a la DGLFLF. La resposta del mateix Xavier North el 26 d'abril de 2007 fou
{{cita|La meva decisió s'ha d'entendre per a la llista d'idiomes emesa pels meus serveis (i que no té cap validesa jurídica): en el llengües d'oïl, una coma pren el lloc d'un guió. [...] No cal dir que el terme "peitoví-sanitongès" conserva la seva legitimitat arreu, sabem que la vitalitat d'una llengua no es decreta, i que els noms que donem són de poca importància en comparació amb les obres que s'hi expressen.<ref>{{format ref}} http://www.arantele.org/bernancio/B91-p123.pdf</ref>|}}
 
Per comprendre millor la posició de la DGLFLF, reflectida al seu lloc web, i consultant el document titulat ''Méthodes d’apprentissage des langues de France'', en el capítol titulat ''Llengua(s) d'oïl'', on la "s" entre parèntesis ja és un primer símbol de la dificultat en el nomenament d'aquestes parles, hi trobem els següents capítols: 1/ [[Xampanyès]], 2 / [[Gal·ló]], 3 / Morvandiau, 4 / [[Normand]], 5 / [[Picard]], 6 / [[peitoví]] i [[saintongès]]. Hi constatem que el "peitoví i saitongès" està en el mateix pla que el normand o el picard. Aquí es troba l'anàlisi de la situació del "peitoví i saintongès":
{{cita|Aquesta llengua d'oïl [notem el singular] cobreix una àrea gran i està dividida en diversos dialectes intercomprensibles. Té molts parlants. També es divideix entre diverses regions administratives, [[País del Loira]] (departament de la [[Vendée]]), [[Poitou-Charentes]] i [[Aquitània]] (al nord de la [[Gironda]]).<ref>{{format ref}} http://www.dglf.culture.gouv.fr/lang-reg/methodes-apprentissage/Listes_d_ouvrages_d_apprentissage/Langues_d_oil.htm</ref>|}}
Per a alguns ens trobem en presència d'un sol idioma peitoví, avui mal anomenat "peitoví i saintongès" (o '''peitoví-saintongès'''), i que dins d'ella hi ha petites variacions locals, en particular, un dialecte saintongès. Per a altres, saintongès i peitoví són dues llengües d'oïl diferents, cadascun amb una literatura pròpia i amb diferències molt marcades que eviten la intercomprensió. Finalment, per a altres, poiteví i saitongès són llengües semblants unides en un espai lingüístic entre el Loira i el Gironda.