Alfabet samarità: diferència entre les revisions

m
Enllaços a Google Llibres en català
m (neteja i estandardització de codi)
m (Enllaços a Google Llibres en català)
Samarità és un descendent directe de l'alfabet paleohebreu, que era una varietat de l'[[alfabet fenici]] en el qual originalment fou escrita una gran part de la [[Tanakh|Bíblia hebrea]]. Aquest alfabet va ser utilitzat pels [[Tribus d'Israel|antics israelites]], jueus i samaritans. L'escriptura hebrea "quadrada" tradicionalment utilitzada perls jueus, és una versió estilitzada de l'[[alfabet arameu]]. Després de la caiguda de l'Imperi Persa, el judaisme utilitzà ambdós alfabets (tant hebreu com samarità) abans d'utilitzar l'alfabet hebreu. Per un temps limitat l'ús de l'alfabet paleohebreu entre els jueus es va mantenir només per escriure el [[Jehovà|Tetragramaton]], però aviat aquest costum s'abandonà.
 
L'alfabet samarità es va conèixer al món occidental amb la publicació d'un manuscrit del Pentateuc samarità en 1631 per Jean Morin.<ref>[http://books.google.co.ukcat/books?id=IOAtAAAAYAAJ Exercitationes ecclesiasticae in utrumque Samaritanorum Pentateuchum], 1631</ref> En 1616 el viatger [[Pietro della Valle]] havia comprat una còpia del text a Damasc, i aquest manuscrit, conegut com a Còdex B, va ser dipositat en una llibreria [[París|parisenca]].{{sfn| Flôrenṭîn|2005|p=1|ps=: "When the Samaritan version of the Pentateuch was revealed to the Western world early in the 17th century... [footnote: 'In 1632 the Frenchman Jean Morin published the Samaritan Pentateuch in the Parisian Biblia Polyglotta based on a manuscript that the traveler Pietro Della Valle had bought from Damascus sixteen years previously.]"}}
 
==Desenvolupament==
 
== Bibliografia ==
* {{ref-llibre|títol=Late Samaritan Hebrew: A Linguistic Analysis Of Its Different Types|nom=Moše|cognom=Flôrenṭîn| editorial=BRILL|any=2005|isbn=9789004138414|url= https://books.google.co.ukcat/books?id=1dNk_b1uDzUC&source=gbs_navlinks_s|ref=harv}}
 
== Enllaços externs ==
2.847.923

modificacions