Passat perifràstic de l'indicatiu (català): diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Robot posa data a plantilles de manteniment
mCap resum de modificació
Línia 37:
i '''portà''' el fill a l'holocaust.</blockquote> (Josep Enric Dallerès, ''Vuitanta-dos dies d'octubre'')
 
Cal precisar, però, que l'ús de la Viquipèdia ha generalitzat encara més el perifràstic, estenent-lo al camp de les ciències, com ara en materials enciclopèdics.{{CC|data=2022}} En alguns manuals d'estil es desaconsella l'ús del perifràstic i el passat simple en en un mateix text,<ref>{{Ref-web|url=http://www.ub.edu/cub/criteri.php?id=474|títol=CUB - Passat simple o perifràstic < Verbs < Morfosintaxi < Qüestions de llengua < Llibre d'estil|consulta=2018-08-04}}</ref> tot i que no es considera un error gramatical i altres fonts fins i tot recomanen l'alternança per qüestions d'estil.<ref name="optimot"/>
 
A l'àmbit lingüístic català, o sigui, en els territoris de parla catalana, es fa servir majoritàriament el perifràstic en lloc del passat simple. En canvi, en el territori valencià és d'ús comú emprar el passat simple en comptes del perifràstic en tots els contextos, és a dir, parlats i escrits, formals o informals. Aquest punt, però, té alguns matisos perquè fins i tot en aquests casos, el perifràstic ha pres cada volta més rellevància i avui es tendeix a abandonar el passat simple i anterior.<ref>{{ref-llibre |cognom=Magí Camps |títol=Parla'm amb estil |editorial=Eumo |any=2020}}</ref>