Guido Gezelle, era un sacerdot i poeta belga que escriu en neerlandès. Va néixer a Bruges l'1 de maig de 1830 i hi ha mort el 27 de novembre de 1899.[1] La seva poesia s'inspira de la naturalesa i la religió.

Infotaula de personaGuido Gezelle

Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement(nl) Guido Pieter Theodorus Josephus Gezelle Modifica el valor a Wikidata
1r maig 1830 Modifica el valor a Wikidata
Bruges (Bèlgica) Modifica el valor a Wikidata
Mort27 novembre 1899 Modifica el valor a Wikidata (69 anys)
Bruges (Bèlgica) Modifica el valor a Wikidata
SepulturaCentrale Begraafplaats (en) Tradueix
tomb of Guido Gezelle (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
ReligióCatolicisme Modifica el valor a Wikidata
FormacióSeminari de Bruges (1850–1854)
Klein Seminarie Roeselare (en) Tradueix (1846–1849)
Episcopal College Our-Lady Ter Duinen (en) Tradueix (1841–1846) Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Lloc de treball Bruges (1899–)
Kortrijk (1872–)
Bruges (1860–)
Roeselare (1854–1860) Modifica el valor a Wikidata
OcupacióCurat (1865–1889), vicerector (1861–1865), catedràtic (1860–1865), sacerdot catòlic (1854–1899), mestre d'escola (1854–1899), periodista polític, poeta, position classification of teachers (en) Tradueix, director espiritual, folklorista, traductor, escriptor, filòleg, editor col·laborador Modifica el valor a Wikidata
OcupadorEngels Klooster (en) Tradueix (1899–1899)
Germanes del Nen Jesús (1889–1893)
Congregation of the Sisters Paulinen (en) Tradueix (1879–)
Congregation of the Most Holy Name of Mary (en) Tradueix (1879–)
Gazette van Kortrijk (en) Tradueix (1876–)
Patronaat van de Katrientjes (en) Tradueix (1875–1899)
bisbat de Bruges (1865–1889)
't Jaer 30 (en) Tradueix (1864–1870)
English college (en) Tradueix (1860–1861)
English Seminary (en) Tradueix (1860–1865)
Klein Seminarie Roeselare (en) Tradueix (1854–1860) Modifica el valor a Wikidata
Membre de
GènereVers lliure, sàtira, occasional poem (en) Tradueix, nature poetry (en) Tradueix, poesia religiosa, lletra, prosa, periodisme i editorial Modifica el valor a Wikidata
ProfessorsPieter Benoit, Joannes Brans (en) Tradueix, Bernardus Nachtergaele i Pierre Joseph D'Hollander (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
AlumnesHugo Verriest../... 35+ Modifica el valor a Wikidata
Nom de plomaSpoker
W(est) Vl(aming)
Trim
Loquela Modifica el valor a Wikidata
Artistes relacionatsJoseph Ryelandt
Johan De Stoop
Michel Bianchi (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
Localització dels arxius
Família
ParesPieter Jan Gezelle Modifica el valor a Wikidata  i Monica De Vriese Modifica el valor a Wikidata
GermansLouise Gezelle, Florence Gezelle, Romaan Gislijn Gezelle i Joseph Gezelle Modifica el valor a Wikidata
ParentsMaria Magdalena Gezelle (neboda)
Maria Constantia Gezelle (tia)
Maria Josepha Gezelle (tia)
Catherine de Kyvere (cosina segona)
Maria Philomena Lateur (neboda)
Marie Elise Amandine Lateur (neboda)
Dymphna Gezelle (neboda)
Hortense Gezelle (neboda)
Philomena De Smet (cunyada)
Pieter Jozef Gezelle (avi)
Anna Theresia Morice (àvia)
Jozef De Vriese (avi)
Isabella Rosa De Riemaecker (àvia)
Clara De Vriese (tia)
Coleta De Vriese (tia)
Amelia De Vriese (tia)
Josephus De Vriese (oncle)
Karel De Vriese (oncle)
Eugenius De Vriese (oncle)
Leon De Vriese (oncle)
Rosalie Van Craeymeersch (tia)
Reine De Bal (tia)
Jacobus Gezelle (oncle)
Pieter Frans Gezelle (oncle)
Catharina Gezelle (tia)
Michaël Dominique Gezelle (oncle)
Maria Theresia Debusschere (tia)
Constantia Franciscus Dilgat (tia)
Barbe Theresia Malfait (tia)
Charles Louis Dedeurwaerder (oncle)
Jozef Gezelle (nebot)
Georges Gezelle (nebot)
Caesar Gezelle (nebot)
Mathilde Gezelle (neboda)
Stijn Streuvels (nebot)
Karel Lateur (nebot)
Maria Louisa Lateur (neboda)
Camille Henri Joseph Lateur (nebot)
Melanie De Vriese (en) Tradueix (neboda)
Mathilde De Vriese (en) Tradueix (neboda)
Mathilde De Kyvere (en) Tradueix (cosina segona)
Ludovica Giselina De Vriese (en) Tradueix (cosina)
Maria Theresia De Vriese (en) Tradueix (cosina)
Karel De Vriese (en) Tradueix (cosí)
Karel Lodewijk De Vriese (en) Tradueix (cosí)
Karel Lodewijk De Vriese (en) Tradueix (cosí)
Mathilde Guislena De Vriese (en) Tradueix (cosina)
Theodorus De Vriese (en) Tradueix (cosí)
Felix Rigardus De Vriese (en) Tradueix (cosí)
Henricus De Vriese (en) Tradueix (cosí)
Clementia De Vriese (en) Tradueix (cosina)
Gustavus De Vriese (en) Tradueix (cosí) Modifica el valor a Wikidata
Premis

Musicbrainz: 7a5deda2-160f-459f-b894-d5bad56c7cc1 Lieder.net: 959 Discogs: 823802 IMSLP: Category:Gezelle,_Guido Project Gutenberg: 32734 Modifica el valor a Wikidata

Es feu sacerdot el 1854 i fou professor i capellà a Roeselare. Del 1872 al 1899 va ser capellà a l'església de la Mare de Déu de Kortrijk. Ja molt afeblit, l'abril va ser nomenat com a director espiritual d'un monestir de monges a Bruges, al qual va morir el novembre següint. Era implicat en política, era un activista al moviment flamenc per al reconeixement del neerlandès al jove estat belga.[2]

Estava molt influenciat pel moviment que volia separar el flamenc occidental com a llengua diferent del neerlandès. Va treballar molt amb el seu col·lega i amic Lodewijk De Bo per estudiar i conservar el vocabulari d'aquesta variant del neerlandès. Amb el lingïuista Karel de Flou (1853-1931) va tenir una extensa correspondència sobre la toponímia de Flandes Occidental.[3] Amb el seu amic, l'arquitecte Jean de Bethune va crear el 1851 la Société de Saint-Luc amb l'ànim de formar els arquitectes en l'espèrit religiós de tradició gòtica.[4]

Una gran part dels seus arxius literaris es troben al museu Casa de les Lletres, a Anvers. Aquest arxiu va ser inventariat per l'escriptora Christine D'Haen que li va dedicar una biografia a la qual estudia la seua relació complexa entre la seua llibertat de poeta i les obligacions del sacerdoci.[5]

La ciutat de Bruges va adquirir la seva casa natal que va ser transformada en museu, el Gezellemuseum.[6]

Obra modifica

  • Kerkhofblommen (1858)
  • Vlaemsche Dichtoefeningen (1858)
  • Kleengedichtjes (1860)
  • Gedichten, Gezangen en Gebeden (1862)
  • Tijdkrans (1893)
  • Rijmsnoer (1897)
  • Laatste Verzen (1901)

Referències modifica

  1. «Guido Gezelle», Biblioteca digital de la literatura neerlandesa
  2. «Guido Gezelle». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
  3. Strubbe, Eg. I. «Guido Gezelle en Karel de Flou» (en neerlandès). De Biekorf, 50, 1949, pàg. 241-246.
  4. Devliegher, L. «Béthune, Jean de». A: Nationaal Biografisch Woordenboek (en neerlandès), p. 188-191. 
  5. D'Haen, 1988.
  6. «Gezellemuseum». Visit Bruges. Ajuntament de Bruges. Arxivat de l'original el 2016-11-28. [Consulta: novembre 2016].

Bibliografia modifica

  A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Guido Gezelle