Jean Giraudoux
Jean Giraudoux (Belac, Alta Viena, 29 d'octubre de 1882 - París, 31 de gener de 1944) va ser un novel·lista i autor dramàtic occità en llengua francesa.[1][2]
![]() ![]() | |
Biografia | |
---|---|
Naixement | 29 octubre 1882 ![]() Belac (França) ![]() |
Mort | 31 gener 1944 ![]() París ![]() |
Sepultura | cementiri de Passy, 9 ![]() |
Inspector general of Diplomatics and Consulars (en) ![]() | |
1934 – 1941 – Yves Méric de Bellefon (en) ![]() ![]() | |
Dades personals | |
Formació | École Normale Supérieure Lycée Lakanal ![]() |
Activitat | |
Camp de treball | Ficció literària, literatura francesa, French fiction (en) ![]() ![]() ![]() |
Ocupació | dramaturg, novel·lista, assagista, diplomàtic, guionista, escriptor ![]() |
Ocupador | Le Figaro ![]() |
Obra | |
Obres destacables
| |
Localització dels arxius | |
Família | |
Fills | Jean-Pierre Giraudoux ![]() |
Premis | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Obra dramàticaModifica
- Siegfried (1928)
- Amphitryon 38 (1929)
- Judith (1931)
- Intermezzo (1933)
- Tessa (1934)
- La Guerre de Troie n'aura pas lieu (1935)
- Supplément au voyage de Cook (1935)
- L'Impromptu de Paris (1937)
- Électre (1937)
- Cantique des cantiques (1938)
- Ondine (1939)
- Sodome et Gomorrhe (1943)
- La boja de Chaillot (La Folle de Chaillot, 1945)
- L'Apollon de Bellac (1947)
- Pour Lucrèce (1953)
Traduccions al catalàModifica
- Amfitrió 38. Traducció de Ramon Esquerra
- Intermezzo. Traducció de Ramon Esquerra. 1938
ReferènciesModifica
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Jean Giraudoux |
Vegeu texts sobre Jean Giraudoux al Wikisource (francès). |
- ↑ «Jean Giraudoux». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
- ↑ Dictionnaire de la litterature francaise du XXe siecle.. France: Encyclopædia Universalis, [2016]. ISBN 2-85229-147-9.