Tema de Viquipèdia:La taverna/Propostes

Santuari_de_la_Mare_de_Déu_del_Llorito

5
Cameta (discussiócontribucions)
Lliura (discussiócontribucions)

Es veu que Llorito deu ser la formulació catalana popular de Loreto, el poble de Lloret de Vistalegre de Mallorca havia estat sempre Llorito (i encara a nivell popular i els seus habitants lloritans) a causa de l'advocació a la Mare de Deu de Loreto de l'església d'un convent establert al segle XVI. En el cas mallorquí es va ultracorregir cercant un topònim aproximat i es va prendre el de Lloret de Mar, i en el cas català cercant la forma italiana o italianitzant inicial. No sé si hi estic d'acord.

Cameta (discussiócontribucions)

Totes aquestes paraules pel que veig estan relacionades amb els llorers: Loreto, llorito, lloret,...

Medol (discussiócontribucions)

Fet!

Cameta (discussiócontribucions)

Jo he arreglat una mica la referència. Per cert és d'assenyalar que a l'Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya encara posen Mare de Déu del Llorito.

Resposta a «Santuari_de_la_Mare_de_Déu_del_Llorito»