Tenia pensat fer un article en català d'un cas judicial dels EEUU però m'ha sorgit un dubte de com traduïr al català el format dels noms de casos com "Al-Kateb v Godwin" o "Wikimedia Foundation v. NSA". Quin format seria el correcte; "Al-Kateb contra Godwin" o "Fundació Wikimedia v. NSA"? O les dues formes són vàlides?
Tema de Viquipèdia:La taverna/Ajuda
X contra Y em sembla un bon títol i adaptat, però indicaria també al títol que es tracta d'un cas o judici.
Veient que ningú més contesta, seguiré aquest format que has dit ja que també m'ha semblat adient. Gràcies per respondre'm, Barcelona!