Hola, Chiringo Xavielux! Sigues benvingut/uda a la Viquipèdia i al coneixement lliure. A la columna de la dreta tens els enllaços bàsics per començar.

Aquesta pàgina on et trobes ara mateix és la pàgina de discussió del teu compte d'usuari, que et servirà per rebre missatges d'altres col·laboradors. Pots contestar a la pàgina de discussió de l'usuari que t'ha escrit i que trobaràs enllaçada més avall en la seva signatura (recorda signar prement l'icona Icona per a signar). A més, també disposes de la teva pàgina d'usuari, on pots descriure't i presentar-te, posar-hi gustos, interessos, idiomes que parles, etc. Volem veure't sovint per aquí!

Guia bàsica
Breu tutorial d'edició
Recursos per a novells
Documentació i llocs on demanar ajuda
Sistema de mentorització
Demana a un mentor que t'ajudi
Proves
La teva pàgina de proves
Don't speak Catalan?

Pau Cabot · Discussió 18:59, 30 gen 2019 (CET)Respon

Moltes gracies --Chiringo Xavielux (disc.) 14:21, 1 feb 2019 (CET)Respon

Article mates

modifica

Hola Chiringo Xavielux,

Et faig alguns comentaris del teu article sobre la Paradoxa de Galileu.

  • La primera vegada que escrius «Paradoxa de Galileu» a la introducció, cal que sigui en negreta per seguir la guia d'estil de la Viquipèdia.
  • El nom del llibre de Galileu no hauria de ser en castellà, sinó o bé l'original Discorsi e Dimostrazioni Matematiche Intorno a Due Nuove Scienze, o bé la traducció al català Discursos i Demostracions Matemàtiques Entorn de Dues Noves Ciències.
  • Cal que revisis bé la traducció, perquè hi ha alguns errors («de una», «mayor», «acosta de», etc.). La Linguacat (discussió contribucions registre) te'n farà més comentaris.
  • L'explicació de la paradoxa quedaria més clara si poguessis introduir exemples o formalisme matemàtic. Quins són els primers quadrats perfectes? Quins són els primers naturals? Quina relació tenen entre ells? Pots posar aquests exemples i el terme general de les dues successions (la dels quadrats perfectes i la dels nombres naturals), per a que quedi clar que hi ha una relació biunívoca entre ells.
  • Caldria també que incloguessis alguna referència. En què t'has basat per fer l'article? Si és només una traducció de la versió castellana, hauries d'incloure la referència que surt a aquella versió, i a poder ser buscar-ne alguna de més fiable que en millori la qualitat.

Endavant! --Habicht (disc.) 13:14, 22 maig 2019 (CEST)Respon


Hola, Chiringo Xavielux,

Et faig alguns comentaris sobre aspectes lingüístics del teu article:

  • En la primera oració, falta un accent i un apòstrof. Cal ser curós amb l'ortografia.
  • Cal que busquis la traducció al català de la frase "poner en entredicho". A més, cal escriure correctament "el principi que tot és més gran" (sempre desapareix la preposició "de" davant la conjunció "que").
  • En el segon paràgraf, cal escriure correctament "contradictòries" i "dels". Cal que busquis com s'escriu en català "acosta de". També cal escriure correctament "des d'ara". També, cal escriure "mentre que d'altres no la tenen". ("mentres" no existeix).
  • També en el segon paràgraf falta l'accent al verb "ser", 3a persona del singular.
  • També en el segon paràgraf, cal utilitzar bé els pronoms a l'oració: "no pot haver-n'hi més d’un tipus que de l'altre".
  • A l'última oració del segon paràgraf, torna a faltar un accent i un altre apòstrof. A més, cal que busquis com s'escriu en català "biyectiva".
  • Al tercer paràgraf, cal que tradueixis correctament al català el mot "solo".

Repassa, doncs, l'ortografia del teu article i sigues curós amb la traducció. Ànims!

--Linguacat (disc.) 01:39, 30 maig 2019 (CEST)linguacatRespon